Sentence examples of "Показатель" in Russian with translation "measure"

<>
Этот инструмент рассчитывает числовой показатель волатильности. This tool measures the volatility and gives an actual value.
Вертикальная прямая это показатель "счастливые годы жизни". Running vertically upwards, is a measure called "happy life years."
Точность- это относительный показатель правильности оценки выбросов. Accuracy is a relative measure of the exactness of an emission estimate.
Иногда лучший показатель импульса движения ? это реакция его критиков. Sometimes the best measure of a movement’s momentum is the reaction of its critics.
Итак, справедливо ли измерять этот показатель за 19 лет? So is this fair now to measure this over 19 years?
Сводный показатель эффективности проекта в анализе затрат и выгод. См. A summary measure of the project's performance in the cost-benefit analysis.
Более того, количество погибших - это далеко не единственный показатель жестокости бахрейнской монархии. Moreover, the number of dead is not the only measure of the monarchy’s brutality.
Это явный показатель того, насколько серьезно находятся под угрозой исчезновения наши конституционные свободы. This is a clear measure of just how endangered our constitutional liberties are.
На протяжении всего этого процесса Китай использовал рост ВВП как основной показатель успеха. Throughout this process, China used GDP growth as its main measure of success.
Отношение правительства к собственным гражданам — показатель того, как оно будет действовать на международной арене. A good measure for how a government will act internationally is how it treats its own people.
В нормальные времена этот показатель составил бы 0,1-0,2 рабочих места на фирму. In normal times, this measure would be in the range of 0.1 to 0.2 workers per firm (chart below).
Количество просмотров – очень важный показатель. По тому, сколько зрителей посмотрели ролик, можно понять, насколько он популярен. YouTube video views reflect how many times a video has been watched and can be an important measure of a video's overall popularity.
На графике ниже видно, что показатель базового PCE, предпочитаемого ФРБ критерия инфляции, возвращается к 1960-м. The chart below shows core PCE, the Fed’s preferred measure of inflation, going back to the 1960’s.
По данным CFTC, показатель спекулятивных позиций по 11 сельскохозяйственным товарам вырос на 22%, составив 855764 контракта. A measure of speculative positions across 11 agricultural products rose 22 percent to 855,764 contracts, the CFTC data show.
Глубина прокрутки: показатель глубины прокрутки; по нему вы сможете узнать, сколько человек прочли статью до конца. Scroll depth: A measure of how deep into the article readers scroll, to help you understand how many people read to the end of the article.
Когда мы измеряем ВВП как экономический показатель общенационального уровня, мы не включаем туда самую большую ценность страны. When we measure GDP as a measure of economic performance at the national level, we don't include our biggest asset at the country level.
Сложный показатель динамизма экспорта учитывает нестабильность, предсказуемость, рост рыночной доли и долгосрочный/краткосрочный рост стоимостного объема экспорта. The composite measure of export dynamism incorporated volatility, predictability, growth in market share and long-term/short-term growth in export values.
расчетный доход от оплачиваемого труда (по паритету покупательной способности в долларах США) — показатель доступа к достойному уровню жизни. Estimated earned income (United States dollar purchasing power parity), as a measure of access to decent living standards.
Отметим, что на показатель Н1.0 в декабре влияние оказали новые меры ЦБ по поддержке устойчивости банковского сектора. We note that the N1.0 ratio was affected in December by new measures taken by the CBR to support the stability of the banking sector.
Фактически, корректировки по разнице цен, оплачиваемые богатыми и бедными, улучшают коэффициент Джини (общий показатель неравенства) на 12-23%. In fact, correcting for differences in prices paid by the rich and the poor improves the Gini coefficient (a common measure of inequality) by 12-23%.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.