Sentence examples of "Считают" in Russian with translation "find"

<>
Они считают меня лохматой всезнайкой. They find me a pointy-haired know-it-all.
И парни считают меня горячей штучкой. And guys find me hot.
Китайские лидеры считают этот подход безобидным. China's leaders find his language inoffensive.
Американские официальные лица считают оба варианта труднодостижимыми. American officials find both outcomes problematic.
В частности, правительства считают это полезным для оценки политики. Governments, in particular, find this useful for policy evaluation work.
Конечно, найдутся несогласные или люди, которые считают это удивительным. Of course, there are people who dislike this stuff and people who find it very surprising.
Правительства демократических государств считают естественным проводить друг с другом переговоры. Democratic governments find it natural to negotiate with one another.
Тем не менее, члены группировки Исламское государство считают этот термин неприемлемым. Yet members of the Islamic State find the term intolerable.
Министры считают, что применение кодексов и стандартов носит крайне асимметричный характер. Ministers find the application of codes and standards to be highly asymmetric.
И очевидно мужчины считают возбуждающим, когда женщина надевает мужскую рубашку как платье. Apparently men find it erotic when women wear dress shirts.
Здесь я нашла стреляную гильзу, на 20 ярдов ближе, чем считают безопасники. This is where I found the shell casing, 20 yards close to Everett than the CST thought.
Люди считают, что наука о мозге не имеет большого значения и вызывает страх The Public Find Brain Science Irrelevant and Anxiety-provoking
К чужакам они относятся приветливо и одновременно требовательно (что британцы считают особенно странным). With strangers, they're both welcoming and demanding (which the British find especially odd).
Просто мои люди считают, что мы должны дождаться более подходящего момента для сделки. My people think we oughta find a better time to make the switch, that's all.
Там вам помогут узнать, почему Windows и другие программы считают, что компьютер необходимо перезагрузить. They'll help you find the reason why Windows and other programs think your computer needs to be restarted.
«Конечно, есть немало мусульман и немусульман, которые считают это оскорбительным, но таково название группировки. “Certainly there are many Muslims and non-Muslims alike who find it offensive, but that’s their name.
нарождающаяся нация с высокими идеалами, но повсеместной бедностью и практиками, которые другие считают недопустимыми. an emerging nation with high ideals but widespread poverty and many practices that others find intolerable.
Это заманчивое предложение для многих рядовых граждан, которые считают глобализацию слишком сложной и непонятной. This is a tempting proposition for many ordinary citizens who find globalization complicated and bewildering.
Авторы считают, что местные суды, в которых большинство составляют и гетеросексуалы, придерживаются " господствующего гетеросексизма ". The authors find the local courts, composed of heterosexual majorities, rooted in “dominant heterosexism”.
Словом, Соединенные Штаты, демократическое государство, считают, что оказывать влияние на мир еще большей демократии труднее. In short, the United States, a democracy, is finding that a world of greater democracy is harder to influence.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.