Sentence examples of "больших" in Russian with translation "lot"

<>
Россия делала много танков и экспортировала их в больших количествах. Russia used to produce a lot of tanks, and it used to export a lot of tanks.
Мы бы знали всё о больших харизматичных зверях, и не очень много обо всем остальном. We'd know a whole lot about charismatic megafauna, and not very much about much else.
Ну, в "Больших Сиськах" было много дерьма, и она решила записывать всё, что там происходит. Well, we were taking a lot of crap at Knockers, and she decided to document all the stuff that was going on.
У него были учетки на многих покерных сайтах, и похоже, что он играл на больших ставках. He had accounts on multiple poker sites, and it seems like a lot of money changed hands.
— Скажем, когда дело касается верфи, то есть мало поставщиков металла, и выбор одного стоит больших денег. "Say, with a wharf, there are only a few potential metal suppliers, and choosing one is worth a lot of money.
Что ж, заставить пару залезть в багажник их же машины требует больших усилий, даже с оружием. Well, it takes a lot of skill to force a couple into their own car, even with a gun.
Мы бы не потерпели, если наши парки затопило бы отходами, но наши пляжи закрывают в больших количествах. We wouldn't tolerate our parks being swamped by human sewage, but beaches are closed a lot in our country.
Разработка статистических данных на основе регистров требует больших затрат на стадии разработки и задействования исключительно большого объема ресурсов. The development of register-based statistics requires a lot of investment in the development phase and can be extremely demanding on resources.
Как оказалось, мясо дельфинов, выдаваемое за китовое, продается в больших количествах на рынках китового мяса по всему миру. It turns out that a lot of dolphins are being sold as meat in the whale meat market around the world.
Использование таблиц для форматирования больших объемов текста, например в резюме, кажется странным, но позволяет очень быстро организовать и выровнять содержимое. If you are formatting a lot of text, like in a resume, using a table looks odd, but helps you organize and align content very quickly.
МСФО 1 при первоначальном применении всех МСУ потребовал больших усилий, прежде всего разделы, связанные с реклассификацией акционерного капитала или уменьшения стоимости активов. IFRS 1, on first-time application of all IAS, needed a lot of effort, especially sections concerning reclassification of equity or impairment of assets.
Сейчас, рискуя оскорбить палеоантропологов или физических антропологов в зале, тем не менее, хочу заметить, что нет больших различий между этими двумя группами каменных орудий. Now, at the risk of offending any paleoanthropologists or physical anthropologists in the audience, basically there's not a lot of change between these two stone tool groups.
Не требуется больших усилий для того, чтобы предвидеть, что после бурения 30000 нефтяных скважин в дне Мексиканского залива, из одной из них может начать вытекать нефть. It would not take an awful lot to anticipate that after making 30,000 holes in the sea floor of the Gulf of Mexico looking for oil, oil might start coming out of one of them.
Тем не менее, существует одна проблема: некоторые из государств этого региона, которые добились больших успехов в реформах в сфере политики, экономики и судопроизводства, сами страдают от «утечки мозгов». There’s only one problem, though: several of the countries in the region that have made a lot of progress in political, economic, and legal reform are themselves suffering from “brain drains.”
В качестве положительного момента можно отметить то, что Россия в последнее десятилетие добивалась больших успехов, применяя ограниченные контингенты войск, а ее вмешательство в Сирии поможет открыть новую страницу в отношениях с Ираном. On the upside, Russia has enjoyed a lot of success with limited military deployments over the last decade, and its intervention in Syria could help open up a new relationship with Iran.
Миллионы акров отданы под кладбища, уничтожены деревья, это земля, которую нельзя будет превратить хоть во что-то полезное, и они требуют больших расходов на содержание, то есть на использование удобрений, гербицидов, инсектицидов, химикатов, которые попадают Millions of acres are lost to cemeteries, trees mowed down, land that can never be developed into anything productive, and they require a lot of maintenance, and that means using fertilizers, herbicides, insecticides, chemicals which leach
А причиной для этого сарказма, я полагаю, стало то, что на протяжении тысячелетий женщины не могли ничего поменять без больших жертв и боли. И вот почему я говорю о нас, которые проходят через это вместе. And I think the reason it has a sting is because thousands of years of history don't reverse themselves without a lot of pain, and that's why I talk about us all going through this together.
Для диверсифицированной экономики дешевая нефть — это палка о двух концах: с одной стороны, сокращаются инвестиции в нефтегазовый сектор, что приводит к сокращению рабочих мест и отрицательно влияет на рынок ценных бумаг. С другой стороны, потребители и компании, в больших количествах использующие углеводороды, отмечают снижение своих затрат. Cheap oil is a double-edged sword for diversified economies: On one hand, investment drops in the oil and gas sector, hurting jobs and the stock market; on the other hand, consumers and companies that use a lot of hydrocarbons see their costs go down.
Большая плотность ткани в берберских. A lot more fiber density in your Berbers.
Это большая опасность для Гренландии. That puts a lot of pressure on Greenland.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.