Sentence examples of "больших" in Russian

<>
Пятнадцать больших и сочных дам! Fifteen large and luscious ladies!
Не заключай сейчас больших сделок. Don't make a big deal of it.
взятие на себя больших глобальных обязательств. assuming greater global responsibilities.
Сообщается о больших потерях со стороны баптистов. Casualties are reported high as hand-to-hand fighting continues.
Комиссии известно о больших расходах и затратах в связи с рассмотрением исковых требований на международном уровне. The Commission is aware of the heavy costs and expenses involved in pursuing claims on the international plane.
Россия делала много танков и экспортировала их в больших количествах. Russia used to produce a lot of tanks, and it used to export a lot of tanks.
Советы теряли Т-34 и их экипажи в больших количествах. The Soviets wasted the T-34 and its crews in vast numbers.
Из-за оттока капитала Россия лишается больших резервов Piketty Says Russia Robbed of Bigger Reserves by Capital Flight
С помощью десятка или больше таких боевых групп, рассредоточенных и поддерживающих связь с тем, чтобы собраться вместе у цели, ИГИЛ могла сосредотачивать значительные силы против выбранных целей и избегать слишком больших потерь от авиаударов. With a dozen or more of such combat groups working together, but dispersed and maintaining communications so that they could concentrate on targets of opportunity, ISIS could mass substantial force against selected objectives and avoid too serious losses from airstrikes.
ЮНЕП сообщила УСВН, что Отдел, ЮНЕП и многочисленные другие подразделения добились, например, больших успехов в работе по малым островным развивающимся государствам, однако ввиду недостаточной координации эти успехи пока не были сведены воедино и представлены в обновленном и скоординированном виде. UNEP stated to OIOS that the Division, UNEP and numerous others had done excellent work on, for example, the small island developing States, but through lack of coordination that had not been presented in an up-to-date and coordinated package.
Бабиш, который является одним из самых богатых граждан Чехии, владеет компаниями, в больших объемах потребляющими российский газ. Babis, who is also one of the Czech Republic’s richest men, owns companies that consume a good deal of Russian gas.
Кроме того, Россия давно уже пытается создать боевые беспилотники уровня американских Predator и Global Hawk, а также израильских ударных БПЛА большой дальности, но больших успехов в этом направлении российское военное ведомство и его огромный военно-промышленный комплекс пока не добились. Moreover, Russia has long sought to build combat UAVs to match American Predators and Global Hawks, as well as Israel’s long-range strike drones, but success has eluded Russian defense establishment and its sprawling military-industrial complex.
В силу больших расстояний и структуры их экспорта, в котором преобладают дешевые массовые сырьевые товары, транспортные и смежные расходы на транзит являются очень высокими по отношению к низкой стоимости экспорта. Given the long distances and the structure of their exports, which are dominated by low-value bulky commodities, freight and related transit costs are burdensome relative to the low value of exports.
Усиление конкуренции среди больших телефонов More Competition in Large Phones
Ты видишь два больших хомута? Can you see two big clamps?
Количество оценок, больших или равных 90 Number of scores greater than or equal to 90
В больших дозах фтороводородная кислота может вызвать остановку сердца. In high enough doses, hydrofluoric acid can cause cardiac arrest.
Но для производства выстрела такими снарядами требуются тяжелые орудия с мощным откатом, и они на больших расстояниях теряют энергию. But kinetic penetrators require heavy guns that produce tremendous recoil, and lose power over longer distances.
Мы бы знали всё о больших харизматичных зверях, и не очень много обо всем остальном. We'd know a whole lot about charismatic megafauna, and not very much about much else.
Это также является источником больших денег, многие из которых осядут в карманах диктаторов. It is also a source of vast amounts of money, much of which will end up in the tyrants' pockets.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.