Sentence examples of "восстановления" in Russian with translation "restoration"

<>
В настоящее время в России идет процесс восстановления. Currently, Russia is undergoing a restoration.
Процесс восстановления центральной власти уже начался некоторое время назад. The restoration of central authority has been going on for some time.
В очередной раз Никарагуа стоит перед возможностью восстановления правления сандинистов. Once again, Nicaragua faces a possible Sandinista restoration.
Поощрение участия общественности занимает центральное место в концепции восстановления лесных ландшафтов. Promoting public participation is central to the forest landscape restoration concept.
Правительство Индии, например, выделило 6 миллиардов долларов США инвестиций для восстановления лесов. The Indian government, for example, has set aside $6 billion for states to invest in forest restoration.
Сирия может надеяться на два главных изменения после восстановления полноценных дипломатических отношений с США. Syria can hope for two major changes following the restoration of full diplomatic relations with the US.
Получается, что ради восстановления поместий, только в новой форме, бездушной, чужой и по-коммерчески безжалостной. The eventual restoration of the great estates in a more soulless, alien and commercially ruthless form?
Представителем Австралии была коротко изложена информация, приведенная в подробном докладе, касающемся восстановления топонимики коренного населения. A detailed paper concerning the restoration of indigenous toponyms was summarized by the representative of Australia.
Во второй половине 2001 года, после восстановления разрушенных мостов, ожидается возобновление судоходства по Дунаю. АЗЕРБАЙДЖАН Navigation on the Danube was expected to resume in the second half of 2001 following restoration of damaged bridges.
Если сделать это, то мы не просто создадим рабочие места, мы улучшим инфраструктуру, достигнем ее восстановления. If we do that, we not only get the jobs, we get the improvements in public infrastructure, the restoration of public infrastructure.
Развитие торговли между Востоком и Западом все более настойчиво требует восстановления водного соединения Днепр- Висла- Одер. East-West trade development means that the restoration of the Dnieper- Vistula- Oder waterway connection is becoming increasingly necessary.
Конференция завершилась выработкой нового " общественного договора " в качестве основы для восстановления реальной государственной власти в этих районах. The conference ended by formulating a new “social contract” as a basis for the restoration of effective State authority in these regions.
Форум приурочен ко Дню народного единства, 400-летию восстановления Российской государственности и 20-летию принятия Конституции России. The forum was timed to coincide with National Unity Day, the 400th annivesary of the restoration of Russian statehood, and the 20th anniversary of the adoption of the Russian Constitution.
Не менее важны для российской политики прагматические и нормативные характеристики настроений россиян, связанных с возможностью восстановления Советского Союза. Equally important for Russian politics are the pragmatic and normative dimensions of Russian attitudes about the possibility of the restoration of the Soviet Union.
Основное внимание в нем было уделено важной роли правозащитников в деле сохранения, восстановления и укрепления мира и безопасности. It focused on the essential role of human rights defenders in the preservation, restoration and building of peace and security.
Я не хочу сказать, что рыночные механизмы не могут внести вклад в дело защиты и восстановления окружающей среды. None of this is to say that market-based mechanisms cannot contribute to environmental protection and restoration.
Большая продолжительность восстановления, а также более высокие затраты на материалы обусловливают большую чем у амальгамы стоимость пломбирования композитом. This increased restoration time, combined with higher material costs, typically results in composite fillings costing more than amalgam fillings.
4 февраля ряд членов Совета примирения и восстановления Сомали выпустил заявление для печати, в котором подвергается сомнению действительность Заявления. On 4 February, some members of the Somali Restoration and Reconciliation Council issued a press statement contesting the validity of the Declaration.
После восстановления Мэйдзи в 1867-1868 годах растущая Япония создала военную мощь, которая позволила победить Россию в 1905 году. After the Meiji Restoration of 1867-1868, a rising Japan built the military strength that enabled it to defeat Russia in 1905.
Любой человек может подать жалобу в целях восстановления своих прав, как это предусмотрено в статье 97 Гражданского процессуального кодекса. Anyone may lodge a complaint to seek restoration of his or her rights, as stipulated by Article 97 of the Civil Procedure Code.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.