Exemplos de uso de "всё кроме" em russo com tradução para o inglês

<>
Только 24 страны, главным образом крошечные островные государства, поддерживают дипломатические отношения, в то время как все кроме одной мировой державы и все важные международные учреждения, в том числе Организация Объединенных Наций, танцуют под дудку материка в этом вопросе. Only 24 countries, mostly tiny island states, maintain diplomatic relations, while all but one of the world's major powers and all important international institutions, including the United Nations, dance to the mainland's tune on the issue.
Сотрудники Группы пограничного патрулирования в настоящее время развернуты во всех трех округах вдоль тактической координационной линии и взяли на себя ответственность за все — кроме одного — девять основных пунктов пересечения границы с Западным Тимором, а также за «зоны патрулирования» в этом районе. Officers of the border patrol unit are currently deployed in all three districts along the tactical coordination line and have assumed responsibility for all but one of the nine main crossing points with West Timor as well as for “patrol zones” in the area.
В часто упоминаемом индексе "Fox", измеряющем государственное влияние на религии большинства и меньшинства, в котором нулевой индекс означает наименьшее влияние государства, а индекс в районе 30 означает самую большую степень контроля, все кроме двух сегодняшних государств-членов ЕС получили рейтинг в пределах от нуля до шести. In the widely cited "Fox" index measuring state control of majority and minority religions, in which zero represents the least state control, and figures in the thirties represent the greatest degree of control, all but two current EU member states get scores that are in the zero to six range.
Наш критерий прогресса наш главный эталон общественного прогресса измеряет всё кроме того, что же наполняет жизнь смыслом? That our measure of progress, our dominant measure of progress in society, is measuring everything except that which makes life worthwhile?
Своё выступление он закончил фразой: "Валовой национальный продукт измеряет всё кроме того что именно наполняет жизнь смыслом". And he finished his talk with the phrase, that, "The gross national product measures everything except that which makes life worthwhile."
"Первичный" дефицит бюджета (или избыток) представляет собой разницу между затратами правительства на всё кроме платежей по процентным ставкам, которые оно должно выплачивать по своим долгам, и поступлений от налогов и иных сборов. A “primary” budget deficit (or surplus) is the difference between a government’s outlays for everything excluding the interest payments that it must pay on its debt and its receipts from taxes and other charges.
Объясняет всё, кроме уровня лейкоцитов. Explains everything except the white count.
Я могу выдержать всё, кроме искушений. I can resist everything except temptation.
После принятия в 2001 г. программы «всё, кроме оружия» все товары из бедных стран, за исключением вооружения и боеприпасов, могут поступать на единый рынок ЕС на беспошлинной основе. Since 2001, with the “Everything but Arms” initiative, all products from poor countries – with the exception of weapons and munitions – can enter the EU single market on a duty-free basis.
Поэт может вынести всё, кроме опечатки. A poet can survive everything but a misprint.
Том может есть почти всё, кроме арахиса. Tom can eat just about anything but peanuts.
Мы прошлись по всем этим записям, и исключили всё, кроме данных наивысшего качества. And what we do is go through all of those records and exclude everything that's not the highest quality data.
Странно, ты включаешь всё, кроме главного привода. It's strange, not doing a run-up on the main drive yet.
Короче, ВПН измеряет всё, кроме того, ради чего стоит жить". It measures everything, in short, except that which makes life worthwhile."
Я хотела сниматься в кино и жить гламурной жизнью, А всё, что кроме, просто меня не привлекало. I was gonna be in movies and live this glamorous life, and anything less than that just wasn't worth getting excited about.
Похоже, что все знают всё обо всём, кроме меня. Everyone seems to know everything about everything, apart from me.
Вот почему я отдаю это устройство только индийским деревням, сельским жительницам. Вы будете удивлены, но в Индии лишь 2% женщин используют прокладки. Остальные используют тряпки, листья, шелуху, опилки - всё что угодно, кроме прокладок. That's why I am giving this machine only in rural India, for rural women, because in India, [you'll be] surprised, only two percent of women are using sanitary pads. The rest, they're using a rag cloth, a leaf, husk, [saw] dust, everything except sanitary pads.
В результате появилось то, что сейчас называется инициативой EBA: развивающимся странам будет позволено свободно экспортировать всё, что угодно, кроме того, что они производят. The result is what is mockingly coming to be called the EBP initiative: developing countries will be allowed freely to export everything but what they produce.
В прошлом месяце бесчинствующая полиция Мугабе, вооружённая автоматами AK-47, ворвалась в редакцию, остановила ее работу и конфисковала почти всё оборудование - кроме нового печатного станка, который был слишком велик, чтобы его можно было унести. Last month, Mugabe's riot police, armed with AK-47 rifles, raided the paper, halting production and looting much of its equipment-though not the new printing press, which was too big to carry away.
У меня всё под контролем, кроме этих запонок. I have it all under control, except for these cuff links.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!