<>
no matches found
Это послужит их долгосрочным интересам. This is in their long-term self-interest.
Вот почему вам нужны люди с долгосрочным видением. This is why you need people with long-term vision.
Это не относится к выпускам с долгосрочным обслуживанием. This does not apply to long-term servicing editions.
Запросы API выполняются на сервере (с долгосрочным маркером). API requests happen on a Server (with long-term token).
Запросы API происходят в клиенте (с долгосрочным маркером). API requests happen in the Client (with long-term token).
Организационная реформа является долгосрочным процессом и сложным системообразующим проектом. Organizational reform is a long-term process, a complicated system-engineering project.
проценты по банковским овердрафтам и краткосрочным и долгосрочным ссудам; interest on bank overdrafts and short-term and long-term borrowings;
«Несмотря на то, что это противоречит их долгосрочным интересам». "Yet it contradicts their long-term interests."
Таким образом, соображения, учитывающие соотношение риск/вознаграждение, благоприятствуют долгосрочным инвестициям. Thus, risk/reward considerations favor long-term investment.
Хотя momentum - краткосрочный эффект, он больше всего подходит долгосрочным инвесторам. Although momentum is a short-term phenomenon, it is best suited for long-term investors.
Развитые страны мира, похоже, привыкают к долгосрочным нулевым процентным ставкам. The developed world seems to be moving toward a long-term zero-interest-rate environment.
Концептуально и геополитически «привязка к Азии» полностью соответствует долгосрочным интересам Америки. Conceptually and geopolitically, the “Asia Pivot” serves America’s long-term interests well.
На сегодня 30-летние облигации являются самым долгосрочным долговым обязательством США. Today, the longest maturity debt issued by the US government is the 30-year bond.
Долгосрочным решением является повышение уровня образования и профессиональной подготовки по всей Великобритании. The long-term solution is better education and skills training throughout the UK.
С долгосрочным проектом по трансформации Сочи были связаны и другие спорные моменты. The years-long project to transform Sochi was controversial in other ways, too.
Санкции нанесли серьезный удар российским энергетическим компаниям, в частности, ее долгосрочным проектам. Sanctions have hit Russian energy companies hard, especially its longer term projects.
Тогда я утверждал, что цена в районе $50 станет долгосрочным потолком для нефти. Back then, I argued that $50 or thereabouts would turn out to be a long-term ceiling for the oil price.
Вряд ли долгосрочным решением в этой области может быть передача этих вопросов рынку. It’s unlikely that leaving it to the market is a long term solution.
Однако нет сомнений в том, что долгосрочным перспективам России будет нанесен серьезный урон. But long-term prospects are certain to deteriorate.
1 Расходы, связанные с долгосрочным уходом (как, например, содержание в домах престарелых), исключаются. Expenses on long-term care (like nursing homes) are not included.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how