Sentence examples of "заявил" in Russian with translation "report"

<>
Слушай, я уверен, что Берт уже заявил в полицию. Look, I'm sure Bert filled out a police report by now.
Через год после этого Росприроднадзор заявил, что мусор лучше сжигать, чем перерабатывать. The following year, the country's environmental agency reported that incineration was a better idea than recycling.
Согласно Whatdoesitmean.com, Хеллиер заявил об этом, когда получил доступ к соответствующим документам. Hellyer made these claims after he was given access to the documents, according to the report.
«ТВ Центр» заявил, что клип был частью «кампании по дискредитации Трампа», сообщает BBC. TV Center claimed the clip was part of an “establishment campaign to oust Trump,” the BBC reported.
И я спрятал свою арендованную машину и заявил о происшествии, сказав, что был водителем. And I hid my rental car and I reported the accident with myself as the driver.
«Конфликт в Фергюсоне - не сиюминутный, а глубинный, – заявил на телеканале «Россия 24» Александр Христенко. “The conflict in Ferguson isn’t momentary, but deep,” Alexander Khristenko reported on state-run television channel Russia 24 on Tuesday.
Никто не заявил о его пропаже, и он все равно что провалился сквозь землю. No one reported him missing, and he fell through the cracks.
«Ситуация непростая, надо очень внимательно себя вести, - заявил Медведев перед встречами, сообщило агентство РИА Новости. “The situation is difficult, we should be very attentive,” Medvedev said before his meetings, the RIA Novosti news service reported.
Он заявил, что не может разглашать подробности секретной информации, но подчеркнул, что доверяет предоставленным данным. He said he could not disclose details of classified information, but insisted that he believed the reports.
Чиновник из крохотной Словении заявил: «Всего за две недели мы приняли более 100 тысяч мигрантов». An official from tiny Slovenia reported, “We have received more than 100,000 migrants in just two weeks.”
В пятницу Дональд Трамп заявил, что он получил от Владимира Путина «очень милое» поздравление с Рождеством. Donald Trump reported receiving a “very nice” Christmas letter from Vladimir Putin on Friday.
Согласно информации Radio Free Europe, Мэттис не дал ответа, а заявил, что переправит запрос в Вашингтон. Mattis was noncommittal, saying he would forward the request to Washington, according to a report of the encounter by Radio Free Europe.
Хотя эти утверждения остаются неподтвержденными, глава Государственного департамента США Рекс Тиллерсон недавно заявил: «Я видел отчеты разведки... Although these allegations remain unresolved, Rex Tillerson, head of the U.S. State Department, recently confirmed: "I have seen the intelligence reports...
Член оппозиционного Сирийского национального совета в Париже заявил, что Совет приветствует решение сирийского правительства, сообщает Associated Press. A Paris-based member of the opposition Syrian National Council said it welcomed the Assad government’s decision, the Associated Press reported.
HSBC Holdings Plc может приостановить работу своих отделений, заявил корреспондент газеты Коммерсант со ссылкой не неназванный источник. HSBC Holdings Plc may close its Russian branches, the Kommersant newspaper reported yesterday, citing unidentified people familiar with the matter.
Германия занимает прагматичную позицию, заявил в понедельник старший вице-президент фирмы Teneo Intelligence Карстен Никел (Carsten Nickel). Germany’s stance is “pragmatic,” Carsten Nickel, senior vice president at Teneo Intelligence, said in a report on Monday.
В том же месяце Банк международных расчетов заявил в своем Ежегодном отчете, что подобные «знаки вызывают беспокойство». The same month, the Bank for International Settlements said in its Annual Report that such “signs are worrying.”
В Мае 2005 года исследовательский центр Сеула, в котором работает Хванг Ву-Сук, заявил о крупном открытии. In May 2005, Hwang's research center in Seoul reported the first major achievement.
Глава НацБанка Молдавии, заявил в отчёте: «Ещё с 2007 года БЕМ несет убытки на сотни миллионов леев. National Bank Governor Dragutanu was explicit in reporting that “Since 2007, BEM has been sustaining losses for hundreds of millions of lei.
«Нам нужны новые космонавты в трубе, - заявил Вейн Хайл (Wayne Hale), бывший директор по запуску шаттлов, оценивший отчет. “New astronauts are needed in the pipeline,” said Wayne Hale, a former space shuttle launch director who reviewed the report.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.