Sentence examples of "иностранных государств" in Russian

<>
Хотя коалиция наземных сил заинтересованных иностранных государств, несомненно, должна будет войти в Сирию, имея план стабилизации ситуации в стране, позволяющий сирийской оппозиции связаться с местными комитетами (в настоящее время подпольными), как только ИГИЛ будет нейтрализовано, жителям востока Сирии будет все равно, кем именно были их освободители, при условии, что среди них нет кровавого режима Асада. Although a foreign ground force coalition of the willing clearly would have to enter the country with a civil-military stabilization plan enabling the Syrian opposition to link up with local committees (currently underground) once ISIL is neutralized, the residents of eastern Syria will not be concerned about the identities of their liberators, provided that the murderous Assad regime is not among them.
У администрации есть три причины придерживаться этой точки зрения: схожесть ситуаций в Сирии и в Ираке; страх, что после изгнания ИГИЛ наземным войскам иностранных государств придется надолго остаться в Сирии, выполняя миссию по стабилизации ситуации в стране, как этой было в Ираке; опасение, что коалиция наземных войск, даже во главе с неамериканскими отрядами, все равно потребует присутствия американских военных в Сирии. The sources of this belief are at least three: applying to Syria that which is clearly true in Iraq; fear that foreign ground forces would, after ousting ISIL, be saddled with a long-term, Iraqi style stabilization mission; and fear that a ground force coalition of the willing, even one top-heavy with non-American units, would still require American boots on the ground.
Валютные интервенции иностранных государств от России до Бразилии ухудшают долговые проблемы США Russia to Brazil Intervention Adds to U.S. Debt Distress
По его словам, к концу 2018 года компания планирует удвоить численность персонала, занимающегося вопросами функциональной и информационной безопасности, включая контрактников, до 20 тысяч человек. Это позволит отслеживать вмешательство со стороны иностранных государств и публикации экстремистского содержания. He said the company will double its safety and security staff to 20,000, including contract workers, by the end of 2018 to help track foreign interference and extremist postings.
Однако в данном случае истина намного сложнее — из-за существования своеобразного партнерства государства и общества, которое зачастую объясняет вмешательство России в дела иностранных государств. The truth, however, is far more complicated thanks to a kind of public-private partnership that often explains Russian meddling overseas.
Однако в этой «библиотеке» содержатся самые разные вредоносные программы, находящие в открытом доступе, а также программы, создание которых приписывается разведывательным службам иностранных государств. Все это свидетельствует о том, что хакеров, в том числе хакеров ЦРУ, не слишком заботит происхождение тех продуктов, которыми они пользуются. The library, however, contains all sorts of publicly available malware, as well as samples tentatively attributed to foreign intelligence services; all that does is confirm that hackers, including CIA ones, aren't picky about the origins of the products they use.
Его примеру последовали и лидеры иностранных государств: генеральный секретарь ООН Пан Ги Мун (Ban Ki-moon), председатель Европейской комиссии Жан-Клод Юнкер (Jean-Claude Juncker), премьер-министр Италии Маттео Ренци (Matteo Renzi), бывший президент Франции Николя Саркози. So did foreign leaders: United Nations Secretary General Ban Ki-moon, European Commission President Jean-Claude Juncker, Prime Minister Matteo Renzi of Italy, former President Nicolas Sarkozy of France.
Важность «обновления» рангов политической элиты и поддержание «эффективной коммуникации» с лидерами иностранных государств – одни из главных причин, ради которых, по словам Виноградова, президент будет стараться вернуться в Кремль. The importance of “rejuvenating” the ranks of the political elite and maintaining “efficient communications” with foreign leaders are among the main reasons the president will seek to return to the Kremlin, Vinogradov said.
После новостей о победе Трамп сначала побеседовал с теми лидерами иностранных государств, которые не выступали открыто против него. After he won, Trump first talked to those foreign leaders who hadn't voiced opposition to him.
Местные жители боятся, что теперь, когда президент России Владимир Путин проводил лидеров иностранных государств, приезжавших в Москву на торжества в честь 70-летия победы Советского Союза над нацистской Германией, пророссийские сепаратисты начнут наступление на их родной город. Locals fear pro-Russian separatists will unleash an assault on their city now that President Vladimir Putin has finished hosting world leaders to mark the Soviet triumph over Nazi Germany.
Безусловно, шпионаж против корпораций ведется намного активнее, однако попытки иностранных государств проникнуть в американские университеты в последние пять лет существенно усилились, сказал Фильюцци. While overshadowed by espionage against corporations, efforts by foreign countries to penetrate universities have increased in the past five years, Figliuzzi said.
Одно из требований со стороны иностранных государств и компаний заключается в том, чтобы Россия начала менять свое торговое законодательство в области интеллектуальной собственности прямо сейчас, а не тогда, когда она уже обеспечит себе вступление в ВТО. One of the demands from foreign countries and companies is that Russia start changing its trade laws and rules on intellectual property now, rather than after it has secured entry into the WTO.
Подобно американским президентам и сенаторам, которые не слишком хорошо разбираются в российской политике, Путин не является экспертом в политике иностранных государств. Just as American presidents and senators are not well-versed in Russian politics, Putin, too, is no expert on foreign arenas.
Взлет Китая как крупнейшего кредитора США совпадает с ростом показателей двух внебалансовых отчетов, которые оккупация иностранных государств добавляет к бюджету США. The rise of China as a major U.S. creditor coincides with the cost of two off-balance-sheet foreign occupations being added to the U.S. budget.
Настало время провести серьезное обсуждение в Вашингтоне вопроса о превращении альянсов в организации по предоставлению помощи жителям богатых иностранных государств. It’s time for a serious debate in Washington about turning alliances into welfare for the well-to-do overseas.
Закон США о компенсационной таможенной пошлине (закон, призванный скорректировать эффекты субсидирования экспорта правительствами иностранных государств), который прежде считался неприменимым к «нерыночным» экономикам, снова стал доступным для отраслей американской промышленности, в результате чего в период правления Обамы против Китая было подано рекордное количество несправедливых исков. The U.S. countervailing duty law (a law to redress the effects of foreign government subsidization of exports), considered inapplicable to "nonmarket" economies by previous administrations, was suddenly opened up to U.S. industries, which brought a record number of unfair trade cases against China during the Obama presidency.
Этот короткий визит представлял собой своеобразное отступление от правил нового Белого дома: Трамп охотно проводил личные встречи с президентами как крупных держав, так и небольших государств, которые нередко завершались совместными пресс-конференциями, и никогда не унижал глав иностранных государств короткими встречами в формате «drop-in». The brief visit appeared to be a departure for the Trump White House, which has been featuring one-on-one meetings with presidents big and small, sometimes followed by a joint press conference — and certainly not relegating foreign heads of state to drop-ins.
Мы имеем право подслушивать переговоры лидеров иностранных государств, но при этом считаем совершенно недопустимыми их попытки взломать электронную почту американских лидеров и их помощников. We have the right to eavesdrop on the private communications of the leaders of foreign countries, but it is outrageous that they should try to hack into the email accounts of American leaders and their associates.
Как раз в прошлом месяце Джейми Даймон (Jamie Dimon), председатель совета директоров и генеральный директор корпорации JP Morgan Chase, написал в газете Wall Street Journal: «Вызывает озабоченность то, что примерно 40% мужчин и женщин, получающих высокие ученые степени в науке, технологии, инжиниринге и математике в американских университетах, являются гражданами иностранных государств, и у них нет никакой легальной возможности остаться здесь, хотя многие их них хотели бы это сделать». Just last month, JP Morgan Chase’s chairman and CEO, Jamie Dimon, wrote in the Wall Street Journal, “It is alarming that approximately 40 percent of the men and women who earn advanced degrees in science, technology, engineering and math at American universities are foreign nationals with no legal way of remaining here even when many of them would choose to do so.”
Основным вопросом для Совета безопасности является не то, хотят ли правительства иностранных государств сменить непривлекательные режимы. For the Security Council the guiding question is not (and should not be) whether outside governments want to change unappealing regimes.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.