Sentence examples of "клеймо испытания на прочность" in Russian

<>
Все это наводит на мысль, что администрация Путина имеет и другие цели, кроме испытания на прочность вновь установившейся дружбы с США. All of this suggests that the Putin administration has other goals besides proving Russia's new-found friendship with the US.
которая должна накачиваться до давления 620 кПа для испытания на прочность в зависимости от нагрузки/скорости и обозначение PSI которой равняется 90. Requiring to be inflated to 620 kPa for load/speed endurance tests, for which the PSI symbol is 90.
Приложение 7- Метод испытания на прочность креплений сиденья и его систем регулировки, блокировки и перемещения Annex 7- Method for testing the strength of seat anchorages and their adjustment, locking and displacement systems
Простое затирание этих разногласий в конечном итоге не выдержит испытания на прочность. The mere papering over of those differences will ultimately fail the test of implementation.
Но выходы в космос не всегда проходят так гладко, и тот, что произошел потом, оказался одной из самых жестких проверок астронавтов на прочность, а также одним из самых напряженных моментов в истории внекорабельной деятельности. But spacewalks don’t always run that smoothly, and one was coming that would test two astronauts — and their colleagues on the station and in mission control — with some of the tensest moments in EVA history.
«Именно таким способом мы проводим испытания на протяжении многих лет. Но два раза подряд вышли осечки, — говорит Мэннинг. “That was the process we’ve been using for years, and that process has failed us now twice in a row,” Manning says.
Россия своей агрессией выступила против этого стремления, попытавшись проверить его на прочность. That commitment has been challenged by Russian aggression.
После первой неудачи и за два месяца до второго испытания на сверхзвуковых скоростях, команда проектировщиков вернулась на полигон «Чайна Лэйк». After the first failure, and two months before the second supersonic flight test, the team went back to China Lake.
Во второй половине дня два отчета проверят на прочность экономический потенциал Америки: еженедельный отчет о заявках на пособие по безработице и ежемесячный отчет о розничных продажах. Later today, two reports will highlight the relative economic strength in the US – that is, the weekly update on jobless claims and the monthly release on retail sales.
Перед тем, как команда возвратится на Гавайские острова для проведения третьего испытания на больших высотах, конструкторам необходимо будет провести серию дополнительных испытаний, чтобы как можно точнее смоделировать падение сверхзвукового парашюта. Before the LDSD team goes back to Hawaii for a third supersonic high-altitude test, the members will conduct a campaign of smaller trials to try to more accurately predict supersonic parachute behavior.
Масштабные санкции — по иранской модели — также невозможны, потому что загнанный в угол Путин может предпринять еще более агрессивные шаги и, вероятно, даже попытаться проверить НАТО на прочность. Comprehensive, Iran-style sanctions are also impossible because a cornered Putin might make even more aggressive moves, perhaps even testing North Atlantic Treaty Organization cohesion.
Был также создан запасной парашют, причем оба с успехом прошли испытания на дозвуковых скоростях — этот факт не мог не воодушевить конструкторов. They also built a spare, and tested both on the subsonic rocket sled. Both passed with flying colors. That gave the team a high level of confidence.
Медведев проверяет свою власть на прочность, планируя увольнения путинских союзников Medvedev’s Plan to Oust Putin Allies Tests Limits of Power
Непонятно почему, но парашют стал разрываться на части при натяжении около 80 тысяч фунтов, хотя испытания на реактивных санях показали, что он должен был вынести натяжение, по крайней мере, 120 тысяч фунтов. Inexplicably, the parachute began to tear at about 80,000 pounds of drag, even though the rocket sled trials indicated it should have been able to handle at least 120,000 pounds.
Теперь не исключено, что перемирие подвергается самому серьезному за три месяца испытанию на прочность, поскольку киевские власти заявили, что пророссийские сепаратисты проводят крупное наступление. Now the truce may be facing the most serious test in three months as the government in Kyiv said pro-Russian rebels are staging a major offensive.
Возможно, несколько МиГов, которые были в пригодном для полетов состоянии, были отправлены на испытания на базу ВВС Эдвардс в Калифорнию. A few Fulcrums that could be made flyable probably went to Edwards Air Force Base in California for testing.
Но предстоящие выборы могут стать проверкой данной системы на прочность. This election, however, may test the limits of the system.
В 2014 году были сначала проведены испытания на дозвуковой скорости. Они проходили следующим образом: реактивные сани разгонялись, достигая дозвуковой скорости, и тянули за собой привязанный к ним «пончик». Before the 2014 flight test, the descent team put the Doughnut on a subsonic rocket-sled ride, and when that went well, they decided it was ready for its supersonic debut.
Несмотря на периодические вспышки боев, испытывающие прекращение огня в Донецкой и Луганской областях на прочность, на этой неделе в столице Белоруссии Минске могут пройти переговоры о завершении конфликта. As fighting of varying intensity tests the truce signed Sept. 5 for the Donetsk and Luhansk regions, conflict-resolution talks may take place in the Belarusian capital of Minsk this week.
Краткосрочный прогноз остается позитивным, и я надеюсь, что быки захватят контроль снова и проложат основу для испытания на линии 1222 (R1). The short-term outlook remains positive and I would expect the bulls to seize control again and set the stage for a test at the 1222 (R1) line.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.