OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
Кроме того, ЮНФПА будет контролировать выполнение рекомендаций надзорных и проверяющих органов. UNFPA will also monitor the implementation of the oversight and audit recommendations.
Вместе с тем в ходе проверок эффективности управления в страновых отделениях ЮНФПА продолжал контролировать соблюдение стандартных положений о круге ведения. In the meantime, during country office management audits, UNFPA has continued to monitor adherence to the standard terms of reference.
Рекомендация в пункте 101. Департаменту по вопросам ревизионной и инспекционной деятельности БАПОР следует разработать, и внедрить подробные хронометражные листы и контролировать их заполнение. Recommendation in paragraph 101 that UNRWA's Audit and Inspection Department should develop, implement and monitor detailed time sheets.
Во-первых, он удивлен тем, что в доклад о проверке политики и процедур, применяемых при наборе персонала для Департамента операций по поддержанию мира, включена рекомендация о том, что Управлению людских ресурсов следует контролировать процесс заполнения каждой вакантной должности. He was surprised, firstly, at the inclusion in the report on the audit of the policies and procedures for recruiting staff for the Department of Peacekeeping Operations of a recommendation that the Office of Human Resources Management should monitor the recruitment process for each vacancy.
Вместе с тем, что касается банков, то они располагают механизмами контроля, позволяющими следить за осуществляемыми операциями или сделками, а также проверять соблюдение внутренних процедур, касающихся, в частности, открытия и выявления счетов, контролировать операции и соответствующие суммы (общая проверка, внутренний и внешний аудит, официально используемые средства информатики). However, the banks have control mechanisms which enable them to monitor the operations or transactions made and to verify the internal procedures relating inter alia to the opening and identification of accounts, the monitoring of transactions and the amounts concerned (general inspection, internal and external audits, formalized data-processing tools).
На своей сорок седьмой сессии в 1996 году Правление Пенсионного фонда отметило, что в отношении сферы инвестиций «УСВН согласилось с представителем Генерального секретаря по инвестициям Фонда, что УСВН будет по-прежнему использовать услуги одной фирмы, обладающей большим опытом в области инвестиционного учета, в целях проведения всеобъемлющей ревизии инвестиционной деятельности Фонда; хотя УСВН будет контролировать работу этой фирмы, учреждение новых должностей не предусматривается» g. At its forty-seventh session, in 1996, the Pension Board noted that with respect to “the investment area, OIOS had agreed with the Representative of the Secretary-General for the Investments of the Fund that OIOS would retain a firm with strong investment accounting experience to carry out a comprehensive audit of the Fund's investment activities; while OIOS would supervise that firm's work, no posts would be established”.g
Настройка ключевых слов и контролируемых объектов для правил политики аудита. Set up keywords and monitored entities for audit policy rules.
При выборе этого варианта необходимо указать контролируемые объекты в форме Правило политики аудита. When you select this option, specify the monitored entities in the Audit policy rule form.
В Швейцарии действуют различные надзорные органы, контролирующие качество финансовой отчетности и бухгалтерского учета. In Switzerland, there are various oversight authorities that monitor the quality of financial reporting and auditing.
В накопительном обновлении 6 ключевые слова и контролируемые объекты настроены на уровне правила политики аудита. In cumulative update 6, keywords and monitored entities are set up at the level of the audit policy rule.
В AX 2012 и Microsoft Dynamics AX 2012 R2 ключевые слова и контролируемые объекты настроены на уровне политики аудита. In AX 2012 and Microsoft Dynamics AX 2012 R2, keywords and monitored entities are set up at the level of the audit policy.
В Накопительный пакет обновления 6 для Microsoft Dynamics AX 2012 R2 необходимо указать контролируемые объекты в форме Правило политики аудита. In cumulative update 6 for Microsoft Dynamics AX 2012 R2, specify the monitored entities in the Audit policy rule form.
Surplus Finance S.A. принадлежит компании основанной в Европе Einhorn Holdings Ltd., специализирующейся на финансовых компаниях, контролируемых и проходящих аудит извне. Surplus Finance S.A. is owned by the European based Einhorn Holdings Ltd., specialized on financial companies, externally audited and controlled.
Доклад за 2000 год о ревизии БТР, созданного как совместное предприятие компанией КОМИЭКС, контролируемой АФДЛ, показывает, что «Тристар» владеет 10 процентами акций. The 2000 audit report on BCD, set up as a joint venture by the AFDL-controlled COMIEX, shows that Tristar owns 10 per cent of the shares.
После этого «Фидес» стала нападать на все государственные органы и институты, которые не контролировала, включая президента, Верховный суд и Счетную палату; в настоящее время атаке подвергается Центральный банк. It proceeded to take over or attack the authority of every institution it did not control, including the presidency, the Supreme Court and the state audit office; the central bank is now under its assault.
При функционировании предыдущих правил контролируемые предприятия повязаны с поставщиком (например, региональные оперативные программы - с региональным советом) в том, что любое несоблюдение закона о государственных закупках означает нарушение бюджетной дисциплины. Under the previous rules, parties being audited were already bound by their audit provider (for example, in the case of regional operational programmes, the regional office) to the fact that every infringement of public contracts law means a breach of budgetary discipline.
Канцелярия готовит бюджетную смету; контролирует и подтверждает расходы; обеспечивает финансовый контроль; выполняет другие функции, связанные с закупками, ревизиями, подготовкой отчетов, и представляет Фонд в органах по назначению и повышению в должности. The Office prepares the budget estimates; monitors and certifies expenditures; maintains financial control; performs other functions related to procurement, audits, preparation of reports and representation before the appointment and promotion bodies.
Словения указала, что правовая защита участников торгов в рамках процедуры публичных закупок обеспечивается благодаря процедурам аудита публичных закупок на двух уровнях: во-первых, на уровне заключающего контракт органа, и затем на уровне национальной контрольной комиссии- автономного органа, контролирующего законность процедур заключения публичных контрактов. Slovenia indicated that legal protection of tenderers in public procurement procedures was ensured by auditing public procurement procedures at two levels: first at the level of the contracting authority and then at the level of the National Review Commission, an autonomous body monitoring the lawfulness of public contract award procedures.
Центральный банк и министерство по вопросам предпринимательства, торговли и занятости, в качестве контролирующих органов финансового сектора, проводят ревизию деятельности финансовых учреждений, с тем чтобы убедиться, что у них имеются необходимые процедуры для обеспечения выполнения юридических обязанностей в соответствии с Законом об уголовном правосудии 1994 года. The Central Bank and the Department of Enterprise, Trade and Employment, as regulators of the financial sector, audit financial institutions to ensure that they have procedures in place to ensure compliance with their legal obligations under the Criminal Justice Act 1994.

Advert

My translations