Sentence examples of "купив" in Russian

<>
Купив пространство в 40 кв. метров By buying a space that was 420 sq. ft.
Купив музыкальный или иной контент, вы не становитесь его правообладателем и не получаете права использовать его на YouTube. Just because you purchased content doesn't mean that you own the rights to upload it to YouTube.
Посетитель на заправке моющий лобовое стекло не купив бензин. Gas station customer washing windshield without buying gas.
Это проще всего, поскольку купив украшения один раз, люди хранят их и пользуются ими из года в год. This may be the easiest place to save as consumers can purchase items once then store them for use year after year.
Китай ошеломил мир, купив греческий порт Пирей за 420 миллионов долларов. China stunned the world by buying the Greek port of Piraeus for $420 million.
Впрочем, ФРС пытается стимулировать расширение числа инструментов сбережения, в том числе купив долгосрочных ценных бумаг на сумму $3 трлн. But the Fed has now tried to induce the creation of more savings vehicles, in part through $3 trillion in purchases of long-term securities.
Мы могли бы войти "вслепую", купив в области 1.67001.6670, либо дождаться формирования сигнала покупки. You could have entered a blind buy limit near 1.6700 – 1.6670 area, or you could have waited to see if a buy signal would form.
Купив подписку на Office 365 для бизнеса, вы становитесь глобальным администратором и получаете полный контроль над набором продуктов Office 365. As the person who purchased your Office 365 business subscription, you are the global administrator. This means you have complete control over the Office 365 suite of products.
Кому нужна Европа, когда вы могли повторить всё это же, купив образцы "Пива Мира" в Тредер Джо? Who needs Europe when you could have the same experience buying a "Beer of the World" sampler at Trader Joe's?
В 2014 году он отпраздновал триумфальную сделку с «Роснефтью», купив скульптуру Дэмьена Херста (Damien Hirst) — позолоченный скелет мамонта — за 14 миллионов долларов. In 2014 he celebrated his Rosneft triumph by purchasing Damien Hirst's gilded sculpture of a woolly mammoth for $14 million.
Действительно, 29 апреля Alibaba протрубила о своих амбициях, купив 18% долю в Sina Weibo, китайской версии Twitter. Indeed, on April 29, Alibaba signaled its ambitions by buying an 18% stake in Sina Weibo, China’s version of Twitter.
Китай издавна известен тем, что купив несколько российских военных самолетов, он вскрывает технологии и разрабатывает техническую документацию по готовым изделиям, чтобы производить отечественную версию. China has a history of purchasing a few Russian warplanes only to reverse engineer the jets and produce an indigenous version.
Купив приложение один раз, вы сможете использовать его на любом совместимом устройстве — телефоне, ноутбуке, настольном компьютере или Xbox. Buy once, enjoy anywhere, on any compatible device — your phone, laptop, desktop, or Xbox.
Купив эти боеприпасы, Соединенные Штаты подписали сертификат конечного пользователя. Это документ, подтверждающий, что данные боеприпасы будут использоваться только в американской армии, и не будут передаваться никому. When it purchased the weapons, the US signed an end-use certificate, a document stating that the munitions would be used by US forces and not sold to anyone else.
Купив на Украине в 1998 году недостроенный однотипный корабль «Варяг», Китай едва сумел дотащить его корпус к себе. After buying the unfinished sister ship Varyag from Ukraine in 1998, China barely managed to tow the hulk to its new home.
Например, если клиент может получить бесплатную чашку эспрессо, купив 9 чашек эспрессо, можно настроить правило списания с типом списания Платеж по количеству для продуктов, назначенных категории кофе. For example, if the customer can receive a free espresso drink with the purchase of 9 espresso drinks, you can set up a redemption rule with a redemption type of Payment by quantity for products that are assigned to a coffee category.
Вы можете получить такую же прибыль или убытки на десяти акциях, купив CFD на сумму 3 600 долларов США. You could expose yourself to the same profit or loss on 10 shares by buying $3600 worth of CFDs.
Так, если становится известно, что акции компании А будут вскоре продаваться по цене $15 (например, в результате поглощения), а в настоящий момент они торгуются по цене $10, трейдер может прибегнуть к арбитражу, купив акции по более низкой цене и продав их затем (когда они достигли ожидаемой цены), чтобы получить прибыль. For example, if it becomes known that the shares of Company A will soon be priced at $15 (after a takeover for example), but those shares are currently trading at $10, a trader could engage in arbitrage by purchasing shares at the lower price and selling them later (once they have reached the expected higher price), in order to make a profit.
Купив игру Xbox Play Anywhere, вы сможете запускать ее как на консоли Xbox One, так и на устройстве с Windows 10. When you buy an Xbox Play Anywhere game, it’s yours to play on both Xbox One and Windows 10.
Шеф, один из так называемых владельцев аптеки говорит, что вчера к нему заходил парень, осматривался, разговаривая по телефону, потом ушел, ничего не купив. Chief, one of the so-called dispensary owners says that a guy came into his store tonight, was looking around while he was talking on his phone, then he left without buying anything.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.