Sentence examples of "к" in Russian with translation "upon"

<>
Они принудили нас к подчинению. They enforced obedience upon us.
Мы к услугам вашей светлости. We'll wait upon your lordship.
Председатель и заместитель Председателя немедленно приступили к своим обязанностям. The President and the Vice-President entered upon their functions forthwith.
Расскажи нам, как ты к этому относишься, своими словами? Why don't you tell us how you came upon it, in your own words?
Вы следуете за посланием смерти, которое принудит вас к саморазрушению! You follow an epistle of death that forces self-destruction upon you!
Придя к власти, администрация Обамы немедленно изменила такую направленность политики. Upon taking office, the Obama administration promptly reversed these trends.
Мы наконец-то встретились лицом к лицу на песке арены. We at last face each other upon the sands.
Мы попали в ситуацию, которая ведет от парадокса к парадоксу. We are left in a situation that layers paradox upon paradox.
В некоторых случаях доступ к данным обеспечивается при наличии письменного запроса. Data from some databases can be accessed upon written request.
Те, кто прошёл через северные ворота, тоже не готовы к нападению. Nor will our numbers pass through northern gate before he descends upon them.
К нашему возвращению хозяинов может не стать и ты останешься без друзей. Upon our return, your host may be gone and you would be friendless.
Давным-давно такие разговоры привели к тому, что женщины сжигали свои лифчики. Once upon a time, that kind of talk made women burn their bras.
В данном разделе подробно освещаются подходы к социальному и ситуативному предупреждению преступности. This section expands upon the social developmental and situational crime prevention approaches.
Аналогичным образом, моя страна благосклонно относится к возможности создания новых мест постоянных членов. Similarly, my country looks favourably upon the possibility of creating new permanent seats.
В данном разделе более подробно рассматриваются социальный и ситуативный подходы к предупреждению преступности. This section expands upon the social developmental and situational crime prevention approaches.
В конце концов, экономические условия в мире принудят Японию к еще большей реструктуризации. Finally, global economic conditions will compel even more restructuring upon Japan.
здравый смысл подсказывает привлекать к работе экспертов, несущих с собой широкие знания и опыт. Conventional wisdom says hire battery experts, who can draw upon their vast experience and knowledge.
«служба кадрового управления и поддержки не доукомплектована штатами, и к ней предъявляется слишком много требований»; “The Personnel Management and Support Service is under-staffed and there are overwhelming demands placed upon it”;
Я вышел к водопаду Виктория, где у меня был момент столь кармически сейсмический, что вызвал прозрение. I came upon the Victoria Falls, where I had a moment so karmically seismic, it triggered an epiphany.
Американское руководство с удивительным безразличием относилось к смерти и разрушению, которые оно навлекало на чужие страны. American officials demonstrated a surprising lack of concern about the consequences of unleashing death and destruction upon other lands.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.