Sentence examples of "мешало" in Russian with translation "prevent"

<>
Как он поясняет, это не мешало докторам в то время быть безумно занятыми. That didn't seem to prevent the doctors from being frantically busy in their days, as he explained.
Однако, на протяжении последних двух столетий это не мешало им бояться русских, покровительствовать болгарам и завидовать грекам. Yet, during the past two centuries this has not prevented them from fearing the Russians, patronizing the Bulgarians, and envying the Greeks.
Поэтому он сделал вывод о том, что это не мешало рассмотреть сообщение, представленное самой предполагаемой жертвой, по причине представления дела в МКПЧ неродственной третьей стороной. It therefore concluded that it was not prevented from considering the communication submitted to it by the alleged victim himself, by reason of a submission by an unrelated third party to IACHR.
Устранена проблема, из-за которой служба прокси-сервера приложений периодически переставала работать, что мешало внешним клиентам получить доступ к опубликованным приложениям с помощью серверов WAP. Addressed issue where the Application Proxy service may intermittently stop working, which prevents external clients from accessing published applications using WAP servers.
В этой связи представитель Австрии обратил их внимание на имевшие место в прошлом случаи, когда вводились запреты на использование подъездных путей станций, что мешало перевалке грузов на железнодорожный транспорт. The representative of Austria drew attention in this regard to cases which had occurred in the past when access roads to stations had been subject to prohibitions and had thus prevented the transfer of traffic to the railways.
Обычно он либо ждал, чтобы они опустились до уровня много ниже того, на который акции действительно опускались, либо, когда они падали очень значительно, реинвестированию мешало опасение, как бы не случилось еще чего-нибудь плохого. Usually he either waited for them to go far lower than they actually dropped, or, when they were way down, fear of something else happening still prevented their reinstatement.
Нет ничего, что мешало бы депозитарию, а по существу и любому договорному органу по правам человека, высказывать свое мнение в отношении оговорки сделавшему ее государству; однако никакие действия со стороны депозитария не могут изменить того, что в конечном итоге ответственность за неприкосновенность того или иного договора и защиту его объекта и цели лежит на государствах-участниках. There was nothing to prevent a depositary, or indeed a human rights treaty body, from sharing its opinion on a reservation with the reserving State; but no action by the depositary could alter the fact that ultimate responsibility for the integrity of a treaty, and for protecting its object and purpose, lay with the States parties.
Насилие и применение силы не могут привести к ожидаемому всем миром урегулированию конфликта, который можно было бы урегулировать много лет тому назад, если бы Совет Безопасности действовал решительно, если бы в этом органе не преобладали двойные стандарты и если бы парализующее право вето не мешало принятию надлежащих мер по обеспечению ухода Израиля со всех оккупированных территорий и по обеспечению мира, которого так жаждет Ближний Восток. Violence and the use of force cannot lead to the solution that the world awaits to a conflict that could have been resolved many years ago if the Security Council had acted decisively, if a double standard had not prevailed in that body, and if paralysing vetoes had not prevented the adoption of appropriate actions to bring about Israel's withdrawal from all the occupied territories and to achieve the peace so yearned for in the Middle East.
Устранена проблема, мешавшая некоторым пользователям выполнять вход. Resolved an issue that was preventing some users from being able to sign in.
Предупреждающее сообщение не мешает пользователю закрыть обращение. A warning message will not prevent a user from closing the case.
Не мешает ли установлению связи работа брандмауэров? Are there any firewalls preventing you from connecting?
Действие 5: Подключению мешали помехи беспроводной связи Step 6: Wireless interference was preventing your connection
Она перестала мешать ему играть в доту. She stopped preventing him from playing Dota.
Предупреждающие сообщения не мешают пользователю закрыть обращение. Warning messages do not prevent a user from closing a case.
Однако это не мешает перемещению других основных средств. However, this situation does not prevent other assets from being transferred.
Другими словами, клетчатка может мешать усвоению питательных веществ. In other words, the fiber can prevent certain nutrients from being absorbed.
Некоторые антивирусные приложения могут мешать установке Google Chrome. Some antivirus software can prevent Google Chrome from installing on the computer.
Это понижает производительность и мешает нам оценивать ее правильно. That slows down rate and any estimate prevents.
Что-то, однако, мешает нам сегодня радоваться его победе. Something, however prevents us from enjoying his victory.
Но чрезмерное число правил мешает состоявшимся джазовым музыкантам импровизировать. But too many rules prevent accomplished jazz musicians from improvising.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!