Sentence examples of "называет" in Russian with translation "claim"

<>
Замечание Трампа про взлом почты, которое теперь он называет «сарказмом», было совершенно безответственно. Trump’s remark about the email hacking, which he now claims was “sarcastic,” was clearly irresponsible.
Россия в ответ подняла шумиху, заявив, что это США нарушили договор. Администрация называет эти обвинения беспочвенными. Russia’s response has been to kick up dust, claiming the United States is violating the treaty, charges that the administration describes as baseless.
Как пишет The Post, PropOrNot ведет список из более 200 сайтов, которые называет «повседневными торговцами российской пропагандой». PropOrNot, The Post reported, maintains a list of more than 200 websites that it claims were “routine peddlers of Russian propaganda” during the election.
На официальном уровне «Правый сектор» отвергает ксенофобию и фашизм и называет себя открытым для всех сторонников украинского государства. Right Sector officially rejects xenophobia and fascism, claiming to be open to anyone that supports the Ukrainian State.
Около 36 тысячи солдат и офицеров дивизий были переведены на северо-восток, недалеко от штата Аруначал-Прадеш, который Китай называет своей территорией. Around 36,000 soldiers and officers of the divisions have been posted in the remote northeast, not far from India's Arunachal Pradesh state, which China claims as part of its territory.
Кроме того, утверждения о координации действий сирийского режима с ИГИЛ должны вызывать смущение у Кремля, который называет военную интервенцию кампанией борьбы с исламским экстремизмом. Beyond that, claims that the Syrian regime is coordinating with ISIS should embarrass the Kremlin, which legitimized its military intervention as a campaign to fight Islamic extremism.
'Коммерсант' называет Ушакова и Лаврова 'старыми противниками', поскольку они якобы соперничали за то, чтобы сменить Игоря Иванова в должности министра иностранных дел 2004 г. Kommersant claims that Ushakov and Lavrov are known to be "old rivals" because they allegedly competed to replace Igor Ivanov as foreign minister in 2004.
К такому оружию, например, относятся дизель-электрические подводные лодки нового «проекта 636.3» «Варшавянка», которые Россия называет «самыми тихими в мире», а НАТО прозвала «черной дырой». These include, for example, a new “Project 636.3” Kilo class conventional diesel-electric sub Russia claims is the “quietest in the world” and NATO has dubbed the “black hole.”
Что касается Украины, то Тиллерсон поддерживает российское предложение об отправке туда миротворцев ООН, дабы те следили и пресекали то, что Путин называет атаками украинского президента Петра Порошенко на пророссийские силы на востоке Украины. On Ukraine, Tillerson supports Russia’s proposal to send U.N. peacekeepers to police what Putin claims are Ukrainian President Petro Poroshenko’s assaults on Russian-backed forces in eastern Ukraine.
В ответ на заход японской флотилии в спорные воды Китай предпринял попытку прогнать их, отправив 8 китайских патрульных кораблей в воды, которые Япония называет своими. Это стало самым масштабным вторжением китайских кораблей за все время. Responding to a flotilla of Japanese that entered the disputed waters, China moved to dispel them by dispatching eight Chinese patrol vessels into waters Japan claims as its own, the largest ever intrusion by Chinese ships.
Обама не расхваливает Медведева и не называет его защитником демократии, как это делал президент Билл Клинтон в отношении своего коллеги Бориса Ельцина. Не претендует он и на то, что смог заглянуть российскому президенту в душу, как в свое время сделал с Путиным Буш. Nor has Obama touted Medvedev as a champion of democracy, as President Bill Clinton did with his counterpart, Boris Yeltsin; he has not claimed a window into his soul, as Bush famously did with Putin.
Министр иностранных дел Южной Африки, выступая 2 октября 2007 года на неофициальном пленарном заседании Генеральной Ассамблеи, посвященном празднованию первого Международного дня отказа от насилия, заявил, что народ Южной Африки с гордостью называет Махатму Ганди гражданином своей страны, поскольку именно в Южной Африке он разработал и сформулировал свою тактику борьбы за освобождение под названием «сатьяграха». The Foreign Minister of South Africa, speaking at the informal plenary meeting of the General Assembly on 2 October 2007 to observe the first International Day of Non-Violence, said that South Africans are proud to claim Mahatma Gandhi as one of their own because it is in South Africa that he developed and fashioned satyagraha as a tool of liberation.
Вы предлагаете нам мочу и называете это вином. You offer us piss and claim it wine.
Сегодня сплоченной нельзя назвать даже собственную партию Арафата - "Фатх". Now, not even Fatah, Arafat's own party, can claim to be a coherent organization.
Трамп отозвался об этих обвинениях пренебрежительно, назвав их «фейковыми новостями». Trump has dismissed the claims as “fake news.”
Взяв ответственность за парижские теракты, «Исламское государство» назвало их ударом по европейской порочности. As it claimed responsibility for them, Islamic State said they were meant as a strike against European depravity.
Все фотографии и видеозаписи самолета, разбрасывающего плюшевых мишек, белорусские власти называют фальсификацией и провокацией. All the photographs and videos of the aeroplane dropping teddy bears are claimed to be falsification and provocation by Belarusian authorities.
Те, кто уверен, что данная система работает хорошо, называют случаи, подобные аргентинскому, единичными исключениями. Those who claim that the system works well frame cases like Argentina as exceptions.
Заказ на поставку вертолетного оборудования поступил от компании «Пекос», назвавшей себя снабженческим агентством гвинейских вооруженных сил. The order for the helicopter equipment was from Pecos, a company that claimed to be a procurement agency for the Guinean armed forces.
представление о массе объекта, который я называю чёрной дырой, и о том, каков его радиус Шварцшильда. I need to understand the mass of the object I'm claiming is a black hole, and what its Schwarzschild radius is.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.