Sentence examples of "объединяться" in Russian with translation "combine"

<>
Поэтому в тех глубоких океанических жерлах, начали происходить фантастические химические реакции, и атомы стали объединяться во всевозможные экзотические комбинации. So at those deep oceanic vents, fantastic chemistry began to happen, and atoms combined in all sorts of exotic combinations.
Хотя эти два аспекта часто могут объединяться или, в зависимости от обстоятельств, могут быть не вполне отличимыми друг от друга, попытка проанализировать их по отдельности может быть полезной, поскольку, как представляется, суды проявляют тенденцию к вынесению разных заключений в зависимости от функций, которыми наделяется тот или иной метод удостоверения подлинности. Even though these two aspects may often be combined or, depending on the circumstances, may not be entirely distinguishable one from another, an attempt to analyse them separately may be useful, as it appears that courts tend to reach different conclusions according to the function being attached to the authentication method.
Даже с учетом того, что эти два аспекта могут часто объединяться или, в зависимости от обстоятельств, могут и не быть полностью отличимыми друг от друга, попытка их проанализировать по отдельности может быть полезной, поскольку, как представляется, суды проявляют тенденцию к вынесению различных заключений в зависимости от функции, которой наделяется метод идентификации. Even though these two aspects may often be combined or, depending on the circumstances, may not be entirely distinguishable one from another, an attempt to analyse them separately may be useful, as it appears that courts tend to reach different conclusions according to the function being attached to the identification method.
экономический кризис объединился с кризисом финансовым. an economic crisis combined with a financial crisis.
Внутренние сервисы должны быть объединены максимально близко. Internally, it needs to combine its services more closely.
Водород и кислород объединяются чтобы создать воду. Hydrogen and oxygen combine to form water.
Они объединяются с помощью указанной ниже формулы. They are combined using the following equation:
Указывается, как строки заявки объединяются в заказы на покупку. Determine how requisition lines are combined into purchase orders.
Много разумов объединяются вместе, чтобы телепатически сформировать единую сущность. Many minds combine together telepathically to form a single entity.
Итого — объединяются в один платеж все накладные одного поставщика. Total – All invoices for a vendor are combined into one payment.
В июне некоторые из них объединились и создали «Громадське ТВ». In June, several of them combined forces to launch Hromadske.
Сегодняшний спад является довольно сложным: экономический кризис объединился с кризисом финансовым. This downturn is complex: an economic crisis combined with a financial crisis.
Объединяемые ячейки или строки указываются в функции через точку с запятой. In the function, you separate the cells or strings that you want combined by commas.
Если имеется несколько строк, они объединяются с использованием логической операции "ИЛИ" In that case, the lines are combined by a logical OR.
Итого — все накладные одного поставщика (или клиента) объединяются в один платеж. Total – All invoices for a vendor or customer are combined into one payment.
Если вам не нужно вводить пробел между фрагментами объединяемого текста, вместо &" "& введите &. If you don’t want to add a space between the combined text, type & instead of &” “&.
Первичный ключ для этой таблицы создавался путем объединения ключей из двух других таблиц. You create a primary key for that table using the combined keys from the two tables.
Условия, заданные для разных полей в строке Условия, объединяются с помощью оператора AND. Criteria that you specify for different fields in the Criteria row are combined by using the AND operator.
Если исходное поле подстановки содержит несколько столбцов, значения из них объединяются в один столбец. If the source lookup field contains multiple columns, the values in all of the columns will be combined into a single column.
Нумерованные списки Окна Media Player делает периодические снимки, которые объединяются для создания записи задачи. Windows Media Player takes periodic snapshots that are combined to create a recording of a task.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.