Sentence examples of "обычно" in Russian with translation "typical"

<>
Обычно используются две локальные сети. It is typical to use two local area networks (LANs).
Обычно используются две локальные сети LAN. Using two local area networks is typical.
Обычно указывается от 3 до 7 цифр. The typical extension length is from 3 through 7 digits.
В типичных циклах бизнеса обычно страны сами занимаются собственным восстановлением. In typical business cycles, countries are usually left to manage the recovery largely on their own.
Как обычно на это реагирует мама? - "Не выдумывай всякую ерунду!" Then a typical mom responds, "Stop that nonsense."
Обычно люди так долго лежат в хирургии, когда у них внутренние повреждения. Surgery this long is typical when there are internal injuries.
Обычно на одного работника умственного труда приходится два или три входа в систему. A typical knowledge worker will have two to three logons.
Обычно в эскадрилье как минимум шесть самолетов, которые могут вести продолжительные боевые действия. A typical squadron needs a minimum of six aircraft to sustain operations.
В начале 2016 года типичная антикитайская предвыборная риторика оказалась более резкой, чем обычно. As 2016 began the typical election-year anti-trade campaign rhetoric was more acerbic than usual.
Число основных средств в каждом потоке зависит от конфигурации системы, но обычно равно 200. The number of assets in each thread depends on the system configuration, but about 200 is typical.
Вы создаете фильтр для просмотра всех очередей, в которых количество сообщений превышает обычно допустимую норму. You create a filter to view all the queues on a server whose message count exceeds what you consider to be typical.
Поэтому обычно утром рабочие собираются в своем деревенском центре, и туда приходят работодатели, чтобы нанять их. So on a typical morning, workers gather in their village center and employers come by to hire them.
По его словам, обычно команда тратит на авиаперелеты от одного до трех миллионов долларов за сезон. A sports team’s typical spending is $1 million to $3 million a season, he said.
Такое обычно случается при недоставке сообщений от отправителей получателям в одной и той же организации Exchange. This is typical for delivery failures between senders and recipients in the same Exchange organization.
Как обычно в науке, каждое новое открытие в эволюционной биологии поднимает столько же вопросов как ответов. As is typical in science, each new discovery in evolutionary biology raises as many questions as it answers.
США позаимствовали идею британцев и, как это обычно бывает у американцев, создали бомбу, которая была еще больше. But the United States took the idea from the British and, in typical American fashion, made it even bigger.
Обычно время патрулирования в период холодной войны составляло 10 часов, однако некоторые полеты Ту-95 длились почти вдвое больше. Typical patrols during the Cold War lasted ten hours, but some Tu-95 flights lasted nearly twice as long.
Обычно за год убивали четыре миллиона собак и кошек. Большинство из них - в течение 24 часов после поимки на улице. In a typical year four million dogs and cats were killed, most of them within 24 hours of being scooped off of the street.
Итак, добавляем энергозатраты завершающего этапа, суммируем всё, и мы построили дом, затратив меньше половины объёма энергии, обычно требуемой для постройки типового дома. So now we add in the final construction energy, we add it all up, and we've built a house for less than half of the typical embodied energy for building a house like this.
Некоторые из них отмечают, что двойное убийство совершенно не было похоже на типичное нападение российских ультранационалистов, которые обычно нападают большими группами и пользуются ножами. Some noted that the double shooting looked nothing like a typical Russian ultranationalist attack, which generally involves knives and large groups of assailants.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.