Sentence examples of "ограничение на отчуждение" in Russian

<>
Бесполезно спекулировать на тему того, как бы он реагировал на отчуждение России от Запада в тот момент, когда его ещё можно было предотвратить, или ответил бы он, в отличие от канцлера Ангелы Меркель, немедленным проявлением солидарности, причём более быстрым и действенным, на греческий долговой кризис 2010 года. It is futile to speculate how he would have reacted to Russia’s estrangement from the West at a time when it might still have been averted; or whether, unlike Chancellor Angela Merkel, he would have reacted with immediate solidarity, and more immediate effect, to the Greek debt crisis of 2010.
Есть ли ограничение на частоту запросов на исполнение торговых операций? Is there a limit on how often I can issue trading orders?
Режим обеспеченных сделок может способствовать максимизации стоимости в результате сокращения операционных издержек на отчуждение имущества, что позволяет увеличить сумму доходов, получаемых в результате отчуждения обремененных активов. A secured transactions regime may maximize the value realized by decreasing the transaction costs of the disposition, thus increasing the amount of the proceeds received on disposition of the encumbered assets.
5. Клиент вправе отказаться от бонуса, при этом ограничение на вывод собственных средств, на которые получен данный бонус, отменяется, а бонус списывается со счёта. 5. A client has a right to decline the bonus program of the RoboForex. In this case they can withdraw sums from their account without any limitations and restrictions, and the bonus is written off the account.
Еще в одном случае осуществление права на отчуждение, обременение или распоряжение иным образом активом должника приостанавливается с момента признания, за исключением случаев, когда трейдер осуществляет действия, операции и платежи в ходе обычных коммерческих операций (например, в Румынии). In a further example, exercise of the right to alienate, encumber or dispose of the debtor's assets is suspended from the time of recognition, except where the trader carries out acts, operations and payments in the ordinary course of business (e.g. Romania).
Компания FXDD обладает единоличным дискреционным правом вводить ограничение на количество открытых позиций, которые Клиент может иметь, получить или поддерживать с компанией FXDD. Она также имеет право отказать в принятии ордера, организованного Клиентом, изменить порядок деловых отношений с Клиентом, включить или исключить из использования любую электронную коммерческую сеть или другой способ проведения коммерческих операций в любое время и на любой срок. FXDD reserves the sole discretionary right to limit the number of Open Positions which Customer may enter, acquire or maintain with FXDD; to refuse acceptance of any Order entered by Customer or to alter its dealing relationship with the Customer to include or exclude use of any electronic trading network or other trade execution method in any manner and to any extent.
По просьбе молодого человека, имеющего право на получение помощи в обзаведении жильем, в случае, если в его положении произошли существенные изменения, совет по опеке может отменить зарегистрированный запрет на отчуждение недвижимости. Upon the request of the young adult eligible for support in setting up a home, in case of a major change in their circumstances, the guardianship authority may cancel the prohibition on alienation recorded at the latter's initiative.
Медведеву сейчас 51 год. С 2008 года по 2012 год он был президентом России. Путин на это время стал премьер-министров, чтобы обойти конституционное ограничение на количество президентских сроков. Medvedev, 51, served as president from 2008 to 2012, when Putin took the premier’s job to sidestep constitutional term limits as head of state.
В других государствах договорные ограничения на отчуждение дебиторской задолженности не имеют силы или имеют ограниченную силу в целях защиты права лица, предоставляющего право, на свободное отчуждение дебиторской задолженности, особенно если лицо, приобретающее право в активе, не осведомлено о наличии договорного ограничения. In other States, no effect or only a limited effect is given to contractual restrictions on dispositions so as to preserve the grantor's freedom of disposition, in particular if the person acquiring a right in an asset is not aware of the contractual restriction.
Если вы рассылаете большое количество приглашений, которые остаются без ответа, мы на некоторое время введем дополнительное ограничение на количество приглашений. If you send a large number of invites that people are not responding to, we'll limit the number of invites further for a short period of time.
Ограничение на количество обращений на уровне приложения Application-Level Rate Limiting
В настоящее время поддерживается только ограничение на материалы, касающиеся алкоголя. Currently the only content restriction supported is for alcohol.
Если контент, который вы пытаетесь приобрести или загрузить, имеет ограничение на распространение в вашем текущем местоположении, то Xbox Live не позволит вам его приобрести или загрузить. If the content that you’re trying to access is restricted by your geographic location, Xbox Live will not allow the purchase or download of the content.
Ограничение на уровне приложения можно применить в разделе в Панели приложений в разделе «Дополнительно»: An app-level restriction is applied through the App Dashboard Advanced settings:
Например, в вашем кошельке может действовать ограничение на количество платежей в день. For example, your Yandex.Money wallet settings might have a daily limit set on the amount or number of payments.
Если автором нового комментария является заблокированный пользователь, для такого комментария будет установлено ограничение на просмотр, а сам комментарий будет показан во вкладке «На рассмотрении». If a new comment is published from a banned user, this comment will automatically have limited visibility and show up in the Review tab.
Если при запросе кода восстановления было получено сообщение об ошибке, то учтите, что существует ограничение на число запросов кода восстановления, отправляемых в течение одного дня. If you're receiving an error message when you request a recovery code, please note that there's a limit to the number of recovery code requests you can submit in one day.
Ограничение на количество обращений на уровне страницы Page-Level Rate Limiting
Например, если вы установите ограничение на просмотр, эта настройка будет применена ко всем полям комментариев, которые связаны с одним и тем же ID приложения. For example, changing the moderation setting to has limited visibility affects all comments boxes under the same app ID.
Просто пополнить баланс детской учетной записи Microsoft и установить на странице account.microsoft.com/family ограничение на траты в Магазине. Easily add money to your child's Microsoft account, and set limits for how much your children spend in the Store on account.microsoft.com/family.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.