OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
no matches found
Процесс может занять около часа. This can take up to an hour.
Ей должно быть около сорока. She must be forty or so.
Это около 58 миллиардов долларов. That's 58 billion dollars.
Предстоит заполнить около 4000 вакансий. Some 4,000 positions must be filled.
Ответ - приблизительно около 10-15%. The answer is probably somewhere between 10 to 15 percent.
Обнаружено около 10 кг гексогена. Trace detection estimates 10 kilograms of RDX.
Около полуночи, плюс минус час. Midnight, give or take an hour.
Найдена утонувшей около Кей Бридж. Found floating off the Key Bridge.
Ей было около 16 лет. She's 16 years old.
Я принимала таблетки около года. I just was on the pill for years.
Нет следов волочения около машины. No drag marks outside the vehicle.
Уровень безработицы составляет около 20%. Yet the region has inadequate opportunities for young people to find meaningful work.
Ему должно быть около сорока. He must be nearly forty.
Два свободных лежака около нее. Two empty lounge chairs next to her.
До дома Скотти около мили. But Scotty was still miles away from home.
То есть, мы разговаривали около часа. I mean, we were there for an hour, talking.
Нет, я оставил его около увлажнителя. Yeah, I left it next to the humidifier.
Поосторожней там около этих отмелей, хорошо? Be careful with those mud banks, okay?
Вернусь где-то около 4:00. Be back at 4:00 - ish.
Сейчас там уже около двухсот тысяч. There are now a couple of hundred thousand.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.


My translations