Sentence examples of "ответственной" in Russian with translation "in charge"

<>
И с Абаддон в качестве ответственной, ты. With Abaddon in charge, you.
Я думаю, если ты хочешь быть ответственной за мое питание на весь срок беременности, ты получила эту работу. I mean, if you want to be in charge of my nutrition for the entire pregnancy, you've got the job.
Ответственный по управлению какао-маслом. In charge of managing the cocoa butter.
Снова предположим, что Вы - ответственный министр. Suppose, once again, that you a minister in charge.
Я Фрисби назначил ответственным за дизайн. As far as the design goes, Frisbee's in charge.
Назначение нового лица, ответственного за основное средство. Assign a new person who is in charge of the fixed asset.
Кто ответственный в офисе, когда босса нет? Who is in charge of the office while the boss is away?
Он был ответственным за подготовку журнала к печати. He was in charge of preparing a magazine for publication.
Мы же, кубинцы, остаемся, ответственные за поддержание этого огня. We Cubans remain, in charge of keeping the flame alive.
Организатором работы Комитета является сотрудник, ответственный за вопросы людских ресурсов. The officer in charge of human resources shall be the convenor of the Committee.
Второе: я считаю, что всюду необходимо назначать ответственных за это дело. And the second thing, I think, is that the world needs to have people in charge of that.
Они обыщут каждую отъезжающую машину кроме машины ответственного лица, так что быстрее, залезай. They will search every vehicle leaving except the car of the man that is in charge, so hurry, get in.
Нет, — сказал Дмитрий Шимков, заместитель главы администрации Петра Порошенко, ответственный за проведение реформ. No,” said Dmytro Shymkiv, a deputy to President Petro Poroshenko in charge of reforms.
предложил Договаривающимся сторонам при необходимости сотрудничать с консультантом, ответственным за проведение этого исследования. invited the Contracting Parties to collaborate with the consultant in charge of the study, if requested.
Назначьте нефтяника из Техаса и его приятелей ответственными, и что Вы ожидаете - защиту окружающей среды? Put a Texas oilman and his buddies in charge and what do you expect, conservation?
Агата Кочи, сотрудник ВОЗ, ответственный за малярию, сказала: “Мы должны принять позицию, основанную на научных данных. Arata Kochi, the WHO official in charge of malaria said, “We must take a position based on the science and the data.
Они не могут забыть, что Малики был ответственным лицом во время этнической чистки багдадских мусульман-суннитов. They cannot forget that Maliki was in charge during the ethnic cleansing of Baghdad's Sunni Muslims.
Ее вызвали еще раз, в этот раз в присутствии областного чиновника по образованию, ответственного за школу Ивановой. She was summoned once again, this time in the presence of the district education official in charge of Ivanova’s school.
Рабочие группы приняли планы действий, в которых формулируется ряд рекомендаций, указывается ответственное учреждение и устанавливаются сроки осуществления. The working groups have established action matrices that identify a number of recommendations, the agency in charge and time lines for implementation.
Ответственный за инспекцию сотрудник установил, что более 20 человек из местной общины содержались в тюрьме в качестве заложников. The officer in charge of the mission discovered that more than 20 members of a local tribe were being detained there as hostages;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.