Sentence examples of "отменили" in Russian with translation "cancel"

<>
Скажи им мы отменили встречу. Tell them we cancelled the meeting.
Это правда, что отплытие отменили? Is it true about the sailing being cancelled?
Матч отменили из-за дождя. The match was cancelled due to rain.
Вы не знаете, почему отменили собрание? Hey, anybody know why the staff meeting was cancelled?
У вратаря паховое растяжение, матч отменили. Goalie got a groin strain, match was cancelled.
Так как была дождливая погода, игру в бейсбол отменили. The weather being rainy, the baseball game was cancelled.
Я сожалею, но мы отменили планы полета, как вы просили. I'm sorry, but we've cancelled the flight plans, as you asked.
Они уезжали в отпуск и не отменили подписку на газету. They went away on vacation, didn't cancel their newspaper.
(б) мы отменили ордер в наших учетных регистрах и документах. (b) we have cancelled the order in our books and records.
Я собирался к твоей маме в Бали, но рейс отменили. I was meeting your mother in Bali, and they cancelled the flight.
Строительство одного линкора в 1940 году отменили из-за низкого качества работ. One was cancelled in 1940 because of poor workmanship.
Если при подключении устройства хранения вы отменили форматирование, то устройство можно настроить позже. If you cancel formatting when you connect a storage device, you can set it up later:
Как Китай, так и Южная Корея отменили встречи своих министров иностранных дел с их японским коллегой. China and South Korea both cancelled meetings of their foreign ministers with their Japanese counterpart.
В сентябре 2014 года президент Петр Порошенко и премьер-министр Арсений Яценюк отменили государственные льготы для жителей подконтрольных сепаратистам областей. In September 2014, President Petro Poroshenko and Prime Minister Arseniy Yatsenyuk cancelled government benefits for residents living in separatist-controlled areas.
Если вы отменили подписку и не перенесли пользователей в другую подписку, которая включает Office, Office 365 будет работать в режиме ограниченной функциональности. If you cancelled your subscription, and didn't move users to a different subscription that includes Office, Office 365 will run in reduced functionality mode.
Строительство пятого атомного ракетного крейсера отменили, первый получил повреждения и так и не был отремонтирован, а строительство четвертого корабля этого типа («Петр Великий») неоднократно откладывалось. The fifth Kirov was cancelled, the first suffered damage and was never repaired, and construction of the fourth (Pyotr Velikiy) was delayed.
США также отменили планы по обмену разведывательной информацией в рамках борьбы против «Исламского государства» и филиала «Аль-Каиды» «Ан-Нусра» (запрещенные в России организации — прим. пер.). The U.S. also cancelled plans to share military intelligence to target the Islamic State and the al Qaeda affiliate Nusra Front.
Пока оккупационные власти не дали разрешения на встречу, при этом следует учитывать, что они уже однажды отменили эту встречу после принятия решения об аннексии Голан в 1981 году. The occupation authorities have so far refused their permission, bearing in mind that they cancelled this meeting after announcing the decision to annex the Golan in 1981.
В течение двух часов ужинали вместе, отменили частные торги, которые сами и организовали, а час назад эти акции чудесным образом купила какая-то номинальная компания, созданная в прошлом году. Then you have dinner for two hours where you cancel a private stock sale that you both arranged, and one hour ago, that stock mysteriously gets bought by some shell corporation set up last year.
В 2014 году в Таиланде власти заподозрили, что в стране готовится срежиссированная за рубежом масштабная акция протеста во время показа голливудского фильма «Голодные игры», и потребовали, чтобы кинотеатры отменили премьерный показ киноленты. In Thailand, in 2014, the regime became suspicious of a possible foreign-engineered uprising inspired by the Hollywood blockbuster “The Hunger Games,” and pushed theatres to cancel the movie’s premiere.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.