Exemplos de uso de "перевернуто" em russo

<>
Все это было ужасным образом перевернуто с ног на голову; All this has been horribly turned on its head;
Однако его пророчество было перевернуто с ног на голову: сегодняшний Крым не хочет независимости от Украины; он хочет остаться зависимым от России. But his prophecy has been turned on its head: Today’s Crimea does not want independence from Ukraine; it wants continued dependence on Russia.
Все это было ужасным образом перевернуто с ног на голову; устойчивые ценности наших предшественников мы заменили робкими, испуганными логическими обоснованиями всех видов шаманских идеологий и практик. All this has been horribly turned on its head; in place of our forebears' robust values, we substituted timid, frightened rationalizations for all sorts of voodoo ideologies and practices.
Переверните каждый листик, каждую веточку. Turn over every leaf, every twig.
Твой разум помнит перевернутое изображение. Your mind remembers the inverted image.
Либо правительство, либо вся система будут перевернуты. Either the government or the entire system will be overturned.
«Пора перевернуть страницу, — сказал Обама. “It is time to turn the page,” Obama said.
Фигуры Перевернутый Молот и Падающая Звезда Inverted Hammer and Shooting Star patterns
Как тот перевёрнутый плоски камень вон там. Like that flat overturned rock back up there.
Давайте ненадолго перевернем монету другой стороной. Let’s consider turning the coin upside down for a fleeting moment.
number_1 Свечная фигура Перевернутый Молот number_1 Inverted Hammer candlestick pattern
За последние 20 лет возрастная психология абсолютно перевернула эту картину. In the last 20 years, developmental science has completely overturned that picture.
Скорее, Стивен, переверни страницы этой книги. Stephen, quick, turn the pages of that book.
Положи свои лыжи в перевёрнутое V. Place your skis in an inverted V.
Даже Генеральный секретарь ООН Кофи Аннан предостерегал, что несдерживаемая волна глобализации может поднять на себе не все лодки, а только яхты, перевернув при этом множество каноэ. Even UN Secretary-General Kofi Annan has warned that the unrestrained tide of globalization might not raise all boats, but only the yachts - while overturning a lot of canoes.
Переверните смартфон всегда включенным экраном вверх. Turn the phone around so that always-on display is facing up.
Перевернутый Молот (бычья) и Падающая Звезда (медвежья) Inverted Hammer (bullish) and Shooting Star (bearish)
Для некоторых стран военное или политическое поражение настолько невыносимо, настолько унизительно, что они готовы пойти на что угодно, чтобы перевернуть, по их мнению, несправедливый мировой порядок. For some countries, military or political defeat is so intolerable, so humiliating, that they will do whatever it takes to overturn what they view as an unjust international order.
Переверните геймпад и клавиатуру Xbox 360. Turn the controller and the Xbox 360 Chatpad upside down.
На графиках она выглядит как перевернутая буква ''U''. It has the appearance of an inverted 'U' shape on the price chart.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.