Sentence examples of "передала" in Russian with translation ""

<>
Ты умница, передала мне эту шпильку через поцелуй. You're brilliant, passing a hairpin through a kiss.
Государственные служащие были информированы, что проект конституции был правительственным проектом, который они должны поддержать, а журналисты газет и радио были предупреждены, что их лицензии могут быть аннулированы после того, как радиостанция передала интервью с парламентарием, который выступал против конституции Кибаки. Public employees were informed that the draft constitution was a government project that they had to support, and newspaper and broadcast journalists were warned that their licenses could be revoked after a radio station aired an interview with a parliamentarian who opposed Kibaki’s constitution.
После проведения Посредником 22 октября совещания, на котором он информировал глав государств — участников Региональной мирной инициативы о тупиковой ситуации с осуществлением Всеобъемлющего соглашения о прекращении огня, министерская делегация в составе министра иностранных дел Уганды, Посредника и представителя Объединенной Республики Танзания 6 ноября передала президенту Нкурунзизе и председателю ПОНХ-НОС Рвасе послания от государств — участников Региональной мирной инициативы. Following a briefing by the Facilitator to the heads of State of the Regional Peace Initiative on 22 October on the stalemate in the implementation of the Comprehensive Ceasefire Agreement, a ministerial delegation, comprising the Minister for Foreign Affairs of Uganda, the Facilitator and a representative of the United Republic of Tanzania, conveyed messages from the Regional Peace Initiative to President Nkurunziza and Palipehutu-FNL Chairman Rwasa on 6 November.
В ответ на эту просьбу и после проведения консультаций с некоторыми советниками президента, министром иностранных дел и министром экономики и финансов Группа подготовила проект документа для обсуждения и передала его президенту. In response to this request, and after consultations with some of his advisers, the Minister for Foreign Affairs and the Ministers of Economy and Finance, a discussion document was drafted and transmitted to the President.
Комиссия по конкуренции передала в Трибунал по вопросам конкуренции дело, заведенное на четыре авиакомпании, которые в мае 2004 года одновременно объявили о введении одинаковой наценки за топливо. The Competition Commission referred to the Competition Tribunal a case alleging that four airline companies had conspired to simultaneously announce, in May 2004, a fuel surcharge in identical amounts.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.