Sentence examples of "периоде" in Russian with translation "time"

<>
Периоде, когда я была настоящей злодейкой. Time when I was a true villain.
Такая реальность берет свое начало еще в имперском периоде. This reality extends back to imperial times.
На самом деле Церковь никогда не учила тому, что Земля плоская, ни в одном периоде Средневековья. In fact, the Church did not teach that the earth was flat at any time in the Middle Ages.
Может потребоваться время, чтобы эти макро темы развернулись, поэтому не ждите значительного движения в валютном пространстве в краткосрочном периоде. These macro themes can take some time to play out, so don’t expect a big move in the FX space in the short term.
В отчетном периоде Израильские силы обороны сообщали ВСООНЛ о тех местах в районе их операций, где, по их утверждениям, такая деятельность имела место. At times, the Israel Defense Forces has provided UNIFIL with information about locations in the UNIFIL area of operations, in which it claims that these activities are taking place.
На основе данных о концентрациях тяжелых металлов в растительной биомассе, покрове почвенной поверхности в момент сбора урожая и периоде воздействия можно рассчитать часть вертикального потока тяжелых металлов, накапливаемых растениями. From the concentration of heavy metals in the plant biomass, the covered soil surface at harvest, and the exposure time, the part of the vertical flux accumulated by the plants can be calculated.
В то же время, как видно на недельном графике, индекс FTSE опять смог отстоять среднесрочную бычью трендлинию, и может быть в процессе образования модели восходящего треугольника в более долгосрочном периоде. Meanwhile as the weekly chart shows, the FTSE has also managed to once again defend a medium term bullish trend line and it may be in the process of making an ascending triangle pattern on the higher time frame.
Вы слышали заключение доктора Анастасис, что из-за чувства одиночества и недостатка самоуважения у Аластера возникла эмоциональная зацикленность на единственном периоде, когда он чувствовал любовь и безопасность, а именно когда он сосал грудь своей матери. You heard Dr Anastasis's view that in Alastair's loneliness and lack of self-worth, he emotionally fixated on the very time that he felt safe and loved, when he was suckling on his mother's bosoms.
Если вы не в курсе, то стоит напомнить о том, что Хиллари Клинтон (Hillary Clinton) недавно представила свои новые мемуары – на этот раз речь идет о периоде ее работы в качестве госсекретаря в администрации президента Обамы. In case you somehow missed it, Hillary Clinton is rolling out a new memoir — this time covering her term as Obama’s secretary of state.
Для отражения разовых мероприятий в предыдущем и предстоящем двухгодичных периодах и для полного финансирования должностей, которые финансировались в двухгодичном периоде 2002-2003 годов лишь частично, поскольку именно тогда они были впервые созданы, были сделаны две дополнительные стандартные технические корректировки. Two further standard technical adjustments were made to account for one-time activities in the prior and forthcoming bienniums and to fully fund posts that had been only partially funded in 2002-2003, as they were newly established at that time.
Это далеко от предрешенного вывода в Азербайджане, где то время, когда некоторые лидеры оппозиции были у власти в 1992-1993 гг., все еще вызывает горькие воспоминания о периоде войны и кризиса, о котором мало кто может вспоминать без ужаса. That is far from a foregone conclusion in Azerbaijan, where the last stint in power by some of the opposition leaders in 1992-1993 still evokes bitter memories of a time of war and crisis that few can recall without horror.
С другой стороны, отклонение от уровня 53.50 укажет на дальнейшую консолидацию в районе 50.00 в краткосрочном периоде, хотя ошеломляющий масштаб роста означает, что вряд ли нефть возобновит предыдущий нисходящий тренд в том же темпе в ближайшее время. On the other hand, a rejection at 53.50 would point toward more consolidation around 50.00 in the short term, though the staggering scope of the rally suggests it’s unlikely that oil will resume its previous downtrend at the same pace any time soon.
Когда я попросил подробно рассказать о периоде службы Путина в КГБ, я узнал, что в 1985 году он занимал весьма посредственную должность в Дрездене, а вовсе не в столице Восточной Германии, а затем его отправили не в Москву, а в Ленинград на должность в структуре контрразведки. When I pressed for details on Putin’s time as a spy, I was pointed to the fact that he was given a backwater assignment in Dresden rather than in the East German capital in 1985, and then was sent to do counterespionage in Leningrad rather than Moscow at the end of that tour.
Лично я полагаю, что евро может еще больше снизиться в среднесрочном периоде, так как если ЕЦБ не сделает так, как ожидает от него рынок на этот раз, то он вполне может поддаться давлению на следующем или более позднем заседании, поскольку фундаментальные факторы в Еврозоне по-прежнему слабые. My personal view is that the euro could head further lower in the medium term because if the ECB does not deliver what the market expects of it this time, it may well succumb to pressure at its next or subsequent policy meetings because the underlying economic fundamentals remain very weak in the Eurozone.
Они могут включать данные, указанные в разработанном Группой по техническому обзору и экономической оценке Руководстве по заявкам на исключения в отношении важнейших видов применения бромистого метила, например, об особенностях почвы и климата в местах испытаний, периоде между фумигацией и севом, интенсивности применения бромистого метила и альтернатив (килограмм/гектар или килограмм/кубический метр), соответствующей смеси бромистого метила и хлорпикрина и т.д. These could include data, as specified in the Technology and Economic Assessment Panel Handbook on Critical Use Nominations for Methyl Bromide, such as soil and climate types in which the trials were conducted, plant-back times observed, the rate of methyl bromide andalternatives application (kg/hectare or g/m2), the proportionate mix of methyl bromide and chloropicrin, etc.
вновь подтверждая свою поддержку процесса осуществления Глобального и всеобъемлющего соглашения о переходном периоде в Демократической Республике Конго (подписанного в Претории 17 декабря 2002 года), приветствуя уже предпринятые переходным правительством национального единства усилия по его осуществлению и призывая все конголезские стороны выполнить свои обязательства в этой связи, в частности с тем чтобы свободные и справедливые выборы можно было провести в условиях мира в согласованные сроки, Reaffirming its support for the process of the Global and All Inclusive Agreement on the Transition in the Democratic Republic of the Congo (signed in Pretoria on 17 December 2002), welcoming the efforts made to date for its implementation by the Government of National Unity and Transition, and calling on all the Congolese parties to honour their commitments in this regard, in particular so that free, fair and peaceful elections can take place within the agreed time frame,
Этот период времени называется Продолжительность. This length of time is referred to as duration.
Пубертатный период настолько изменчивое время. Adolescence is such a volatile time.
9 временных периодов на графиках 9 chart time frames
Уменьшите период ожидания перед отключением экрана. Set a shorter duration before your screen times out.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.