Sentence examples of "повышает производительность" in Russian

<>
Исследования показывают, цвет повышает производительность труда рабочих, занятых ответственными задачами. Studies show the color boosts the performance of workers with detail-oriented tasks.
Компания, на платформе которой насчитывается более 200 000 водителей, повышает производительность индонезийцев в условиях многочисленных пробок на дорогах. The company, with more than 200,000 drivers on the platform, boosts Indonesians’ productivity in the face of snarling traffic.
Собственность на землю (будто это совместная собственность замужних женщин или единоличное владение одиноких женщин, стоящих во главе домохозяйства) не только повышает производительность и экономическую стабильность, но и расширяет доступ к традиционным финансовым услугам. Ownership of land – whether co-ownership, for a married woman, or sole ownership, for a single female head of household – not only improves economic security and productivity, but also boosts access to traditional finance.
Привлечение женщин к большему участию в рынке труда повышает производительность экономики несколькими способами. Raising women's labor-market participation rate boosts economic performance in a number of ways.
Адвокаты этой концепции утверждают, что осознанность позволяет избавиться от целого ряда болезненных состояний, например, тревожности, депрессии, стресса и даже наркозависимости, при этом она повышает производительность. Its advocates assert that it can improve a number of conditions – including anxiety, depression, stress, and even drug addiction – while boosting productivity.
Главной целью инициативы ОПОП является развитие материальных взаимосвязей: эффективная инфраструктура повышает производительность труда, стимулирует инвестиции и снижает затраты при торговле. The main impulse driving the OBOR initiative is physical connectivity: efficient infrastructure enhances productivity, fosters investment, and lowers the costs of trade.
Access автоматически создает индекс для первичного ключа, что повышает производительность базы данных. Access automatically creates an index for the primary key, which can help improve database performance.
Когда Центр администрирования Exchange возвращает результаты, клиент центра выполняет поиск и сортировку, что значительно повышает производительность по сравнению с ECP в Exchange 2010. After the EAC returns the results, the EAC client performs the searching and sorting, which greatly increases the performance compared to the ECP in Exchange 2010.
Использование 64-разрядных контроллеров доменов Active Directory повышает производительность службы каталогов для сервера Exchange 2016. The use of 64-bit Active Directory domain controllers increases directory service performance for Exchange 2016.
Этот параметр обычно повышает производительность. This option typically improves performance.
Использование потоков повышает производительность системы во время перемещения. The use of threads provides better system performance during the transfer.
Использование фильтров также повышает производительность. The use of filters also improves performance.
Игра повышает производительность, а не понижает. Play increases productivity, not decreases.
Городская среда в отличие от сельской, повышает производительность человеческого труда. Urban environments make people more productive than on the farm.
Капитальные инвестиции сопровождаются инвестициями в формирование здоровой, высокообразованной и квалифицированной рабочей силы, которая не только повышает производительность труда, но и более эффективно использует основные фонды и технологию. Investments in capital have been accompanied by investments in the formation of healthy, highly educated skilled workers who have not only increased labour productivity but have also used capital and technology more efficiently.
Эта система имеет доступ к новой Системе управления грузовыми заказами, что значительно повышает производительность при обработке информации, которая сопровождает движение транспорта (обработка пустого вагонного парка, обработка заказов, контроль за производством). The system accesses the new Cargo Order Management System, significantly increasing productivity in the information processes that accompany transport movements (empty wagon management, order management, production control).
Он формирует благоприятную для предпринимательской деятельности среду, которая способствует образованию и росту предприятий, содействует развитию промышленности, повышает производительность, активность инновационной деятельности и потенциал предприятий и способствует расширению доступа на рынки и деловых возможностей. It nurtures a pro-business environment that encourages enterprise formation and growth, facilitates the growth of industries, enhances the productivity, innovation and capabilities of enterprises, and helps increase access to markets and business opportunities.
В слишком больших количествах оно повышает риски возникновения рака толстого кишечника. In large amounts, it increases the risks of developing colo-rectal cancer.
Это увеличит производительность. This will improve the performance.
Спор по контракту между Газпромом и его партнерами в Украине, в которой находится большая часть предназначенного для Европы газа России, повышает уровень риска для обычных маршрутов, говорят должностные лица. A contractual dispute between Gazprom and its counterparts in Ukraine, which hosts most of Russia's gas for Europe, adds a layer of risk to conventional routes, officials say.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.