Sentence examples of "показателем" in Russian with translation "indicator"

<>
"Но прибыльность не является единственным показателем благосостояния фирмы. "But profitability is not the only indicator of a firm's condition.
Списки миллиардеров могут служить не только отрицательным показателем. The billionaire lists are not only a negative indicator.
Все это делает дефолиацию ценным общим показателем состояния лесов. This makes defoliation a valuable overall indicator of forest condition.
Неизменное соотношение долг-ВВП стало ключевым показателем стабильности бюджета. A constant debt-GDP ratio is thus a key indicator of fiscal sustainability.
Он является самым важным и очевидным показателем индивидуальных устремлений и их реализации. It is the single most important and obvious indicator of individual aspirations and their fulfilment.
Дело в том, что отчет ADP является довольно плохим показателем Nonfarm Payrolls. The fact is though that the ADP report is a fairly poor indicator of the nonfarm payrolls.
Размер фирмы является приблизительным, хотя и неполным, показателем ее потенциала экономического роста. The size of a firm is a rough, although imperfect, indicator of a firm’s growth potential.
Главным показателем того, что станет с российско-американскими отношениями, станет политическая судьба Медведева. A key indicator as to what will happen to the U.S.-Russia relationship, therefore, will be the political fate of Medvedev.
Это, в свою очередь, затрудняет национальный мониторинг за данным конкретным показателем достижения Цели. This, in turn, hampers national monitoring of this particular Goal indicator.
Третьим показателем является подкомпонент того же опроса ISM: новые заказы и запасы производителей. A third indicator is a subcomponent of the same ISM survey: manufacturers’ new orders and inventories.
И снова Папа сделал оговорку: "Но прибыльность не является единственным показателем благосостояния фирмы. Once again, the Pope added a caveat: "But profitability is not the only indicator of a firm's condition.
Следовательно, каста не являлась показателем материальной депривации даже в первые десятилетия двадцатого века. Hence, caste has not been an indicator of material deprivation, even during the early decades of the twentieth century.
Не хочу волновать тебя, но такой высокий уровень порой является показателем некоторых типов рака. I don't mean to alarm you, but levels this high could sometimes be indicators of certain types of cancer.
Тогда государство устанавливает соответствующие национальные цели- или ориентиры- в связи с каждым дезагрегированным показателем. Then the State sets appropriate national targets- or benchmarks- in relation to each disaggregated indicator.
Экономические результаты являются еще одним показателем, который высвечивается красным цветом на приборной панели Набиуллиной. Economic performance is another indicator flashing red on Nabiullina’s dashboard.
Сегодняшние моменты: Во время европейского дня, основным показателем будет немецкий опрос Ifo в апреле. Today’s highlights: During the European day, the main indicator will be the German Ifo survey for April.
Другими словами, хорошим показателем состояния экономики США служит то, сколько людей обслуживают вас в супермаркете. In other words, a good indicator of the state of the US economy is how many people take care of you at a supermarket cashier.
Если каста является хорошим показателем депривации сейчас, то это должно было быть еще очевиднее в прошлом. If caste is a good indicator of deprivation now, it should have been even clearer in the past.
Важным показателем независимости судебной власти является порядок проведения расследований, касающихся ненадлежащего вмешательства в дела судебных органов. An important indicator for the independence of the judiciary is that inquiries are conducted into improper interferences into judicial affairs.
В документе ОЭСР были сделаны выводы о том, что ВВП не является надежным показателем материального благосостояния страны. The OECD paper went on to conclude that GDP is not a reliable indicator of a country’s material well-being.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.