Sentence examples of "пользы" in Russian

<>
Подсчет приносимой пользы - это одно. Sorting out the benefits is one thing.
Финансовые институты - и их торговые организации - не приносят себе никакой пользы от решительных выступлений против важной реформы. Financial institutions – and their trade bodies – are doing themselves no favors by vigorously opposing meaningful reform.
где можем принести больше пользы. The ones where we can do a lot of good rather than a little good.
Занижение ставки не принесет пользы. There's no advantage to underbidding.
Но то, что он сейчас получает от США, принесет ему еще больше пользы — и навредит стратегическим интересам США. But what he's getting from the U.S. is even better for him – and worse for U.S. strategic interests.
Из некогда прибыльной и здоровой компании извлекают краткосрочную прибыль, не принося никакой пользы ни рабочим, ни реальной экономике. A once profitable and healthy company is milked for short-term profits, benefiting neither workers nor the real economy.
Это и для ее пользы. It's for her sake, as well.
От разговоров без работы пользы не будет. Talk will not avail without work.
Эта программа может принести много пользы. There are many benefits to be had from the plan.
Политические враги Трампа тоже должны понять, что они не приносят США никакой пользы, муссируя пока не подтвержденные и чрезвычайно серьезные обвинения. Trump's political enemies, too, must understand that they are hardly doing the country any favors by harping on yet-unproven but extremely serious accusations.
Как ни удивительно, пользы немало. Well, surprisingly enough, it's good in many ways.
Мы стараемся использовать это для своей пользы, пока нас не вздули. We try to use this to our advantage, it'll blow up in our faces.
Однако он также может подорвать глобальную систему правил, за последние семь десятилетий принесшую в целом немало пользы государствам БРИКС. Yet it could also undermine the global rules-based system that has largely served the economic interests of the BRICS well over the past seven decades.
Прошло несколько месяцев с момента вступления соглашения в силу, и создается впечатление, что эта сделка приносит больше пользы Евросоюзу, чем помогает Украине. Several months in, it looks like the deal is benefiting the EU more than it is helping Ukraine.
Он должен, для его же пользы. He must, for his sake.
Директивы были переизданы в 1987 г., а потом в 1990 г. – что не принесло никакой пользы. The guidelines were reissued in 1987 and again in 1990 – to no avail.
Что касается пользы, то ее сложно определить. The benefits are harder to specify.
Меня просто восхищает, как ты умеешь оправдать свое вранье и свое распутство верой в то, что делаешь это ради нашей же, женщин, пользы. I mean, it's just - it's amazing to me how you can justify your lying and womanizing by believing that you're doing us women a favor.
Плохое преподавание приносит больше вреда, чем пользы. Poor teaching actually does more harm than good.
Целью должно быть получение реальной пользы из потенциальной выгоды данных тенденций, при этом удостоверяясь в том, что они не подрывают другие важные аспекты управления. The goal should be to take advantage of these trends’ potential benefits, while ensuring that they do not undermine other critical aspects of governance.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.