Ejemplos de uso de "поражал" en ruso con traducción al inglés

<>
Раньше туберкулёз поражал все слои общества, а теперь он стал болезнью наиболее уязвимых сегментов населения. TB once affected every stratum of society, but it now afflicts the most vulnerable populations.
Нацистский террор, однако, поражал своих жертв в соответствии с их отличительными признаками: больше всего по их этническому признаку – как например, давно заклейменных евреев. Nazi terror, however, struck its victims according to their discernable qualities: above all, their ethnicity - long branded, in the case of Jews.
Точно так же лидер британских консерваторов Дэвид Камерон поражал своих более старомодных партийных сторонников заявлениями о том, что людям, которые только что вышли из тюрьмы, «как никому другому нужна любовь». Likewise, the leader of Britain’s Conservatives, David Cameron, startled more old-fashioned supporters of his party by saying that people released from prison “need, above all, love.”
Таким образом Вы поражали воздух? So did you hit the air?
Рак поражает многие органы и ткани тела. Cancer affects many different organs and tissues in the body.
Среди прочих одна действительно поражала. But one really struck me.
Меня поражает подобный менталитет гробовщика. I am amazed by this undertaker mentality.
В военном смысле он является зоной поражения. In U.S. military terms, a kill zone.
Я поразил ее и она подскользнулась. I startled her, and she slipped.
Цифры поражают, но вызов, который они представляют отнюдь не является непреодолимым. The numbers are staggering, but the challenge they represent is by no means insurmountable.
Предыдущие выступления поразили меня до глубины души, I've been blown away by the whole thing.
Кроме того, запущенная с земли ракета также может быть использована для поражения спутников, космических станций или челноков. Moreover, a ground-launched missile can also be used to knock out satellites, space stations or shuttles.
Они целятся и поражают цель. They take aim and hit the bull's-eye.
Данные болезни в непропорциональных масштабах поражают население Китая. These diseases disproportionately affect people in China.
Po- вероятность поражения цели при срабатывании мины; Po- target strike probability when the mine is actuated;
Марсиане были бы поражены этим. Martians would be amazed by this.
Если это его не остановит, стрелять на поражение. If doesn't bring him down immediately, we set phasers to kill.
"Я очень сожалею" - говорил он пораженным зрителям. "I am very sorry," he said to startled onlookers.
Но цифры просто поражают: каждый месяц около 40000 иракцев покидают свои дома из-за войны. Yet the numbers are staggering: each month, some 40,000 Iraqis flee their homes because of the war.
И когда я прочел, то был поражен этими цифрами. When I read that, I was blown away by those numbers.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.