Sentence examples of "проводят" in Russian with translation "spend"

<>
А как твои родители проводят свободное время? And how do your parents spend their free time?
Другие животные проводят всю жизнь в зоопарке. Another animal that will spend his life in a zoo.
И не проводят своё время в одиночестве. They don't spend time alone.
Буддисты проводят свою жизнь, стараясь понять природу бытия. The Buddhist spends all their lifetime trying to understand the nature of existence.
Наши дети проводят 181 день посещая школы-коробки. Our children spend 181 days going to school in a box.
Я заметил, что они проводят немало времени вместе. They've been spending quite a bit of time together.
Большинство учениц проводят каникулы дома или вместе с родителями. Most went home or spend vacations with their parents.
Молодые шимпанзе проводят очень много времени, наблюдая за старшими. And young chimpanzees spend a lot of time watching what their elders do.
Сегодня многие люди проводят больше времени перед телевизором, чем в школьных кабинетах. Many people nowadays spend more of their lives watching television than they do in classrooms.
Мы знаем, что дети проводят много времени перед экранами компьютеров, телевизоров, чего угодно. We know that kids spend a lot of time behind screens today, whether it's television or computer games or whatnot.
В среднем молодые люди проводят 15 лет в школе, от начального до высшего образования. On average, young people spend an average of 15 years in school from primary through tertiary education.
Чем больше времени пользователи проводят на этих платформах, тем более ценными они становятся для компаний. The more time users spend on the platform, the more valuable they become to the companies.
Преподаватели регулярно посещают студентов школ института Едлички и проводят с ними веселые и интересные мероприятия. Tutors come in regularly to spend time with the Jedlicka Institute's students and run activities, which they enjoy and interest them.
Участники моей группы проводят много времени в пути, а наши внешние партнеры разбросаны по всему миру. My team spends a lot of time on the road, and our external partners are spread around the world.
Я сказала им, как мне не нравится, что они проводят много времени не дома, и моя мама. I told them I didn't like how much time they were spending away from home, and my mom.
Кроме того, стипендиаты около двух месяцев проводят в Управлении Верховного комиссара по правам человека, изучая практический опыт. The fellows also spend approximately two months at the Office of the High Commissioner for Human Rights, gaining practical experience.
Слишком часто в странах Центральной и Восточной Европы подростки и дети Рома проводят свои дни на мусорной свалке. Too often in the countries of Central and Eastern Europe, Roma teens and children spend their days at the garbage dump.
По сравнению с веком назад, все больше людей проводят все меньше времени, работая над обеспечением своего физического существования. But, in this increasingly confusing world, we need to spend a little more time laboring to ensure our own intellectual integrity - a task that we cannot outsource to governments or even to media.
И в мире, где многие граждане проводят большую часть своего времени в виртуальном пространстве, де-факто «кондоминиум» уже существует. And, in a world in which many citizens spend an increasing proportion of their time in virtual space, de facto condominialism is already happening.
Как правило, большинство детей беженцев проводят более десяти лет за пределами родных стран, поэтому их положение нельзя считать временным. Most child refugees are likely to spend more than a decade out of their own countries, so their plight cannot be considered temporary.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!