Sentence examples of "противоракетную оборону" in Russian with translation "missile defense"

<>
no matches found
Бывший губернатор Массачусетса утверждает, что договор "блокирует противоракетную оборону". Massachusetts' former governor asserts that the treaty "impedes missile defense."
Хотя Буш и поддерживал противоракетную оборону, он был настроен скептически. Although he supported missile defense, Bush was skeptical.
Но настало время взглянуть на противоракетную оборону как на ещё одну возможность объединить нас. But it is time to look at missile defense as another opportunity to bring us together.
В мире, где продолжается распространение ядерных вооружений, нельзя ставить под угрозу противоракетную оборону Америки. In a world where nuclear weapons are proliferating, America's missile defense shield must not be compromised.
Но Россия также должна начать воспринимать противоракетную оборону, скорее, как возможность, чем как угрозу. But Russia also must decide to view missile defense as an opportunity, rather than a threat.
При этом оно позволяет каждой из сторон развивать противоракетную оборону, как она сочтет нужным. It would leave either side free to pursue missile defense development as it sees fit.
Ограничивая стратегическую противоракетную оборону, прежний договор обеспечивает определенную предсказуемость сдерживания для всех государств - ядерных держав. By limiting strategic missile defense, the old treaty provides a certain predictability of deterrence for all nuclear weapon states.
Вероятность проведения таких переговоров крайне мала, поскольку администрация Обамы дальше не может обсуждать противоракетную оборону США. That’s unlikely because the Obama administration has no real space to negotiate over U.S. missile defense.
По этой причине Россия должна иметь мощную противовоздушную и противоракетную оборону для противодействия любым возможным угрозам. Because of that possibility, Russia needs to have strong air and missile defense capability available to counter any potential threat.
Договор по противоракетной обороне (ПРО) с бывшим Советским Союзом, налагавший запрет на противоракетную оборону, был расторгнут. The Anti-Ballistic Missile (ABM) treaty with the former Soviet Union banning missile defense has been cancelled.
«Они поставили перед собой цель преодолевать любую противоракетную оборону, которая может быть создана в обозримом будущем». “They have a stated goal to overcome any missile defenses which can be possibly created in the foreseeable future.”
Это означает противоракетную оборону: в седьмом пункте подчеркивается требование Москвы «твердых гарантий» по американским системам ПРО. That means missile defense: Point seven reiterates Moscow’s demand for “firm guarantees” about U.S. anti-ballistic missile systems.
Основная мысль: Москва пытается найти способы ограничить противоракетную оборону США так же, как и во времена холодной войны. The bottom line: Moscow is seeking ways to limit U.S. missile defenses as it did during the Cold War.
Но есть и ещё одна причина развивать противоракетную оборону – для придания нового импульса развитию европейской и европейско-атлантической безопасности. But there is another reason for developing missile defense: to create a new dynamic in European and Euro-Atlantic security.
СНВ блокирует противоракетную оборону, нашу защиту от стремящихся к распространению ядерного оружия государств-изгоев, таких, как Иран и Северная Корея. New-START impedes missile defense, our protection from nuclear-proliferating rogue states such as Iran and North Korea.
Однако в таком случае нам следовало бы усиливать противоракетную оборону, а не ослаблять ее, не демонтировать и не превращать в предмет торга. In which case, he should want to augment missile defenses, not weaken, dismantle or bargain them away.
Тем не менее, выступая в телепрограмме Fox News Sunday, он сказал: «Почти все мы приветствуем попытки укрепить нашу противоракетную оборону на западном побережье». Still, he said on the “Fox News Sunday” program, “most all of us applaud the efforts to beef up our missile defense on the West Coast.”
Он не ограничит нашу способность развивать и размещать эффективнейшую противоракетную оборону с целью защиты американских сил и территорий, а также укрепления безопасности наших союзников и партнеров. It will not limit our ability to develop and deploy the most effective missile defenses to protect America's forces and territory, and to enhance the security of our allies and partners.
Не так давно, в предчувствии гипотетической конфронтации с Ираном, были проведены крупные военные манёвры "Кобра в можжевельнике", призванные проверить уровень интегрированности Израиля в американскую противоракетную оборону. Recently, in anticipation of a hypothetical confrontation with Iran, a major military maneuver - the Juniper Cobra exercise - was conducted to test Israel's integration into US ballistic missile defenses.
Для того чтобы это произошло, лидеры России должны посмотреть на противоракетную оборону как на возможность работать вместе для решения общих угроз, а не как на угрозу саму по себе. In order for that to happen, Russia's leaders must come to view missile defense as an opportunity to work together to address common threats, rather than a threat in itself.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.