no matches found
Однако сейчас вы снова работаете. You've been back to work for a good while now.
Если вы в первый раз работаете с OneDrive, выполните вход. If this is the first time using your OneDrive app, sign in.
Вы работаете, как в каменном веке и лишь обеспечиваете дешевой работой иммигрантов. You plod on like cavemen, running job creation schemes for immigrants.
Губернатор говорит, Борис Николаевич, я понимаю, что вы отлично работаете, и у вас самая уважаемая газета в нашем округе. The governor says, Boris Nikolayevich, I understand you are doing a great job, and you are the most respected newspaper in our district.
Если вы работаете в сети EDGE, Opera Coast включит режим Opera Turbo, чтобы страницы открывались быстрее. If you are on an edge network, Opera Coast will enable Opera Turbo in order to speed up your browsing.
Вы работаете на Кэтерин Моффат? You work for Katherine Moffat?
Если вы работаете в командной консоли, используйте синтаксис HiddenFromAddressListsEnabled $true. If you’re using the Shell, use the syntax HiddenFromAddressListsEnabled $true.
Но самое интересное для нас - это внедрение автоматизированных стен. Пространство может из спортзала превратиться в офис, если вы работаете дома. Now, the most interesting implementation of that for us is when you can begin to have robotic walls, so your space can convert from exercise to a workplace, if you run a virtual company.
Примечание: Если вы работаете в сети IPv6, для выбора будет доступен только параметр "Из любого расположения". Note: If you are on an IPv6 network, you will only have the option to connect From Any Location.
Ну, вы работаете с населением. Well, you work with the community.
Вы работаете в компании, в которой широко используются контрактные рабочие. You work in a company that uses contract workers extensively.
Примечание. Если вы работаете в предварительной версии Windows 7 (сборка 7600 или более ранняя), необходимо обновить версию ОС до текущей. Note: If you are running a pre-release version of Windows 7 (build 7600 or earlier), you must update to the released version of the operating system.
- Но вы работаете над повесткой? QUESTION: But are you working on his agenda?
Например, если вы работаете с отелями, используйте стандартные события для отелей. For example, if you're using hotels, use the standard events for hotels.
Если в данный момент вы работаете на компьютере, где нет этой проблемы, можно сохранить средство автоматического исправления на флэш-накопитель или компакт-диск и запустить его позже на нужном компьютере. If you are not on the computer that has the problem, you can save the automatic fix to a flash drive or to a CD so that you can run it on the computer that has the problem.
Вы не работаете, вы скрываетесь. You don't work, you skulk.
Чем больше вы работаете с этой функцией, тем лучше она сортирует сообщения. The more you use Focused Inbox, the smarter it gets about how it organizes your messages.
Если вы такой же одержимый, как и я, или если вы работаете в инвестиционном фонде, управляющем серьезными деньгами, то вы можете подписаться на этот бюллетень на сайте www.browningnewsletter.com. For those as obsessed as I, or who are hedge funds that run serious money, you can subscribe at www.browningnewsletter.com.
Почему вы работаете с ними?"». Why are you working with them?’ ”
Если вы работаете с Mac OS или Linux, перейдите к шагу 2. If you use a Mac or Linux computer, move on to Step 2.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.


My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how