Sentence examples of "районами" in Russian with translation "areas"

<>
гармония между сельскими и городскими районами; harmony between rural and urban areas;
Следует признать, что Киев не управляет оккупированными районами Recognize that Kyiv has no writ in occupied areas:
Тем не менее, неравенство между сельскими и городскими районами увеличилось. And yet, inequality between rural and urban areas has increased.
— Есть ли различия в политических взглядах между сельскими и городскими районами России? Are there big differences in political views in Russia's rural and urban areas?
Глубокие бассейны грунтовых вод часто не совпадают с районами накопления поверхностных вод. Deeper groundwater basins do not often coincide with the surface water catchment areas.
Тезис M Необходимость научных исследований для комплексного управления океанами и прибрежными районами Issue M The needs for scientific research for integrated management of oceans and coastal areas
Некоторые делегации высказывали предпочтение в отношении зонального подхода в деле управления такими районами. Some delegations expressed preference for a zonal approach in the management of such areas.
Они были существеннее над морем и прибрежными районами, где важную роль играет морская соль. They were larger over sea and coastal areas, where sea salt was important.
Кроме того, оценка будет включать в себя сравнение с районами, прилегающими к Деревням тысячелетия. Moreover, the evaluation will include comparisons with areas surrounding the Millennium Villages.
В целях сокращения разрыва между крупными городами и удаленными районами развивается инфраструктура широкополосной связи. Broadband communications infrastructure is being developed to reduce the gap between the larger towns and remote areas.
Ангола является одной из крупнейших нефтедобывающих стран Африки и обладает обширными районами добычи алмазов. Angola is one of the major oil-producing countries of Africa and has vast diamond-mining areas.
После нападения «Хезболлы» 21 ноября израильская авиация сбросила листовки над некоторыми районами Ливана, включая Бейрут. Following the Hizbollah attack on 21 November, Israeli aircraft dropped leaflets over some areas of Lebanon, including Beirut.
В приложении VI МАРПОЛ 73/78 использована концепция специальных районов выброса, называемых «районами контроля выбросов оксида серы». Annex VI of MARPOL 73/78 uses the concept of special emissions areas called “sulphur oxide emissions control areas”.
Если построить площадку в западной части России, то летящие на восток ракеты будут пролетать над густонаселенными районами. If a site had been chosen in western Russia, the eastbound rockets would have overflown populated areas.
эти места, когда мы их защищаем. Если сравнить их с незащищенными районами по соседству - вот, что происходит. These places, when we protect them, if we compare them to unprotected areas nearby, this is what happens.
Эта проблема также повышает риск ВПВ в сельскохозяйственных районах, ибо распаханные поля могут зачастую оказываться районами мягкого приземления. This problem also increases the risk of ERW in agricultural areas because ploughed fields are often the most prone to be soft landing areas.
Количество лиц с признаками социальной девиации было выше в городах (6,66 %) по сравнению с сельскими районами (4,96 %). The maladjustment rates were higher in towns (6.66 per cent) than in rural areas (4.96 per cent).
Отсюда следует, что различия в предоставляемой социальной помощи существуют не между сельскими и городскими районами, а между различными муниципалитетами. It follows that the differences in social assistance provided are not as between rural and urban areas, but as between different municipalities.
оказать содействие принятию устойчивых видов практики в жилищном и промышленном строительстве, а также объединению природных парков с городскими районами; To promote sustainable building and construction practices, as well as incorporation of natural parks in urban areas;
В январе 2009 года несколько районов Западного берега, расположенных между " стеной " и " зеленой зоной ", были объявлены " закрытыми военными районами ". In January 2009, several areas of the West Bank between the Wall and the Green Line were declared “closed military areas”.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.