Sentence examples of "районах" in Russian with translation "area"

<>
географические названия в окружающих Турцию районах. Geographical names of surrounding areas of Turkey
Подход к топонимам в многоязычных районах Treatment of names in multilingual areas
Некоторые из складов находятся в спорных районах. Some of the stockpiles are in fiercely contested areas.
В других районах насильственно вводятся законы шариата. In other areas, sharia law is being introduced by force.
поставка школьных принадлежностей для детей в пострадавших районах; The provision of school supplies for children in affected areas
Положение во временной зоне безопасности и прилегающих районах Situation in the Temporary Security Zone and adjacent areas
улучшение показателей доступа к электроэнергии в сельских районах; Improving energy access rates in rural areas;
Вот что случается с девочками в удалённых районах. This is what happens to girls in remote areas.
селевые потоки и внезапные наводнения в горных районах; Mud flows and flash floods in mountainous areas;
высокого процента младенческой смертности, особенно в сельских районах; At the high infant mortality rate, particularly in rural areas;
Это розовая многоножка, обитает в сельскохозяйственных районах штата Вашингтон. This is the pink millipede, found in the agricultural areas of Washington state.
Был проведен капитальный ремонт нескольких школ в разных районах. Comprehensive maintenance took place at several schools in different areas.
Я собираюсь заниматься преступлениями сексуального характера в районах конфликтов. I'm going to be prosecuting crimes of sexual violence In areas of conflict.
Создание соответствующих складских и распределительных центров в сельских районах. Creation of adequate storage and distribution centres in rural areas.
А в некоторых районах могут потребоваться водопроводы большой протяжённости. In still other areas, longer-distance water pipelines might be needed.
В засушливых районах чрезвычайная помощь помогла уменьшить уровень недоедания. In drought areas, emergency assistance reduced malnutrition levels.
укрепление потенциала планирования землепользования в городских и пригородных районах; Strengthening capacity for land use planning in urban and peri-urban areas;
России крайне необходимо развитие инфраструктуры, особенно в малонаселенных районах. Russia badly needs extensive infrastructure development, particularly in its thinly populated areas.
Цель 1: Улучшение условий жизни и инфраструктуры в сельских районах. Objective 1: Improvement of living conditions and infrastructure in rural areas.
Правительство также начало преследовать оппозиционные партии, особенно в сельских районах. The government also began to harass opposition parties, especially in rural areas.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.