Sentence examples of "расположить" in Russian with translation ""

<>
После наложения объекта может понадобиться переместить его, например, более точно расположить трендовую линию. After an object has been imposed, there can a need occur to move it, for example, to precise the position of the trend line.
Чтобы усилить драматический эффект, командир базы распорядился доставить туда истребители F-16 и F-35 и расположить их так, чтобы их острые носовые конусы указывали прямо на сцену. For added dramatic effect, the base commander had brought in an F-16 and an F-35 fighter jet and positioned them so that both of their needle-shaped nose cones aimed right at the podium.
Если сенсор расположить слишком далеко от края поверхности, то он не увидит ваши ноги. The sensor cannot see your feet if it is positioned too far back.
Заголовок подписи можно расположить ниже, выше или поверх изображения. Caption Title can be positioned below, on top or above an image.
Чтобы расположить записи в другом порядке, перетаскивайте эскизы в нужные места. To rearrange the position of entries, drag and drop the thumbnails to your desired location.
Чтобы расположить подписи индивидуально, примените классы расположения к дочерним элементам <h1> или элемента . Caption elements can be positioned individually by applying position classes to the <h1> or child elements of .
Ознакомьтесь с этой страницей, чтобы правильно расположить консоль Xbox One S или консоль Xbox One предыдущей версии. Read this page to learn how to correctly position your Xbox One S or original Xbox One console.
Авторство подписи можно расположить ниже, выше или поверх изображения. Caption credit can be positioned below, on top or above an image.
Описание подписи можно расположить ниже, выше или поверх изображения. Caption description can be positioned below, on top or above an image.
Подробнее см. в разделе Как расположить консоль Xbox One. For more information, see How to position your Xbox One console.
Нарисуйте его приблизительного такого же размера, как и предыдущий. Сетка поможет расположить его по левой стороне. I’ll draw the shape to an approximate size, referring to the grid to eyeball its position on the left.
Поэтому мы посмотрели, как можно расположить все элементы - вместо простого беспорядка создать единую композицию. So we looked at how we could compose all those elements - instead of just litter, create one composition.
расположить их в различных местах и ориентировать их по-разному. We can position them in different places, orient them in different places.
Исламское государство Ирака и Леванта (ИГИЛ — организация признана террористической и запрещена в России — прим. ред.) заняла здания для того, чтобы расположить там снайперов, и удерживало мирное население, используя его как человеческий щит. Islamic State of Iraq and the Levant (Isil) had taken over the buildings to use as sniper positions and had been holding civilians there which they had rounded up to use as human shields.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.