Sentence examples of "рассматривать" in Russian with translation "consider"

Нечего обдумывать, рассматривать или размышлять. Ain't nothing to consider, ponder, or cogitate on.
В целом предлагается рассматривать следующие варианты: In general, options to consider include:
Нужно также рассматривать мотивы желания стать судьей. One should also consider why anyone wants to become a judge.
Но правительство не желает рассматривать принудительный план экономии. But the government is loath to consider a mandatory saving plan.
Наконец, мы должны рассматривать человеческое измерение нашего виртуального мира. Finally, we must consider the human dimension of our virtual world.
Миф №5: «Холодную войну» следует рассматривать как Третью мировую войну. Myth #5: The Cold War should be considered World War III.
Однако Китай должен рассматривать этот вопрос с позиции углезависимой экономики. But China must consider the question from the vantage point of a coal-dependent economy.
Он не может рассматривать преступления, совершенные до 1 июля 2002. It cannot consider crimes committed prior to July 1, 2002.
«Украина не будет рассматривать вопрос о продаже своих газопроводов, - подчеркнул Бойко. “Ukraine won’t consider selling its pipelines,” Boyko said.
Поэтому, я хотел бы рассматривать краткосрочную картину нейтральной в настоящее время. Therefore, I would consider the short-term picture to be neutral for now.
КС/СС [может] [рассматривает] [рассматривать] апелляции на решения, принятые исполнительным советом. The COP/MOP [may] [shall] consider appeals against decisions taken by the executive board.
Едва ли это пример подхода, который могли бы рассматривать американские компании. That is probably not an approach that many American companies have considered.
[КС/СС [может рассматривать] [рассматривает] апелляции на решения, принимаемые [исполнительным советом]. [The COP/MOP [may] [shall] consider appeals against decisions taken by the [executive board].
Возраст ковра - не тот вопрос, который нужно рассматривать в первую очередь. The age of the carpet is a third thing to consider.
Включение показателей устойчивости вынуждает правительства и компании рассматривать экологические последствия их решений. Incorporating sustainability forces governments and businesses to consider the environmental impact of their decisions.
Самое важное, что нужно рассматривать - это куда мы отправимся с этой точки. The most important thing to consider is where we will go from here.
Нежелание правительств рассматривать радикальные решения возможно не очень привлекательно, но вполне объяснимо. The reluctance of governments to consider radical solutions may not be admirable, but is understandable.
В современном, очень сложном мире мы обязаны рассматривать все ядерные угрозы в совокупности. In today’s highly complex, interconnected world, we must consider all nuclear threats in a holistic way.
Инвесторам следует рассматривать это как борьбу за рынки, а не как научные споры. Investors should be considering this as a fight over market share, not a scientific debate.
Уход на дому нельзя рассматривать в качестве дешевой альтернативы услуг, оказываемых в больницах. Home-based care cannot be considered a as cheap alternative to hospital-based services.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.