Sentence examples of "реакциям" in Russian

<>
Вот почему я был чрезвычайно удивлен реакциям, проявившимся в этом "чат-клубе". This is why I was utterly astonished by the reactions expressed in that "chat room."
В России, Украине, Венгрии, Пакистане, Турции, Малайзии, Мексике, Нигерии и других государствах баталии между внутренними политическими фракциями будут часто приводить к непоследовательным реакциям на давление со стороны экономических проблем. In Russia, Ukraine, Hungary, Pakistan, Turkey, Malaysia, Mexico, Nigeria, and other states, battles among domestic political factions will yield often-incoherent responses to pressing economic problems.
Данные по реакциям, комментариям и перепостам для публикаций вашей Страницы доступны в Статистике Страницы. You can see how many people are reacting to, commenting on and sharing your Page posts in Page Insights.
Он может подвергаться сложным реакциям, и часть их них, к счастью, имеет отношение к архитектуре. It can undergo complex reactions, some of which are happily architectural.
Рост в мировой экономике следует рассматривать как игру с нулевой суммой, что приводит к субоптимальным реакциям. The location of growth in the global economy comes to be seen as a zero-sum game, leading to suboptimal reactions.
Чтобы перейти на панель Реакции, используйте клавишу табуляции, а для перехода по реакциям воспользуйтесь клавишами со стрелками. Press the tab key to enter the React toolbar, and use the left and right arrow keys to change reactions.
Рекламодатели, которым нужно просмотреть разбивки по отдельным реакциям, могут сделать это в Ads Manager или в Статистике Страницы. Advertisers who want to see a breakdown of reactions can do so from Ads Manager or from their Page insights.
В пилотной серии Бенсон посетил несколько друзей по Facebook, которых он никогда ранее не встречал лично. Это привело к интересным реакциям. For this specific episode, Benson visited a handful of Facebook friends he'd never met before and encountered some interesting reactions.
К реакциям окисления, влияющим на анализ состава Hg, относятся гомогенные реакции между газами и гетерогенные реакции между газами и твердыми веществами- вводимыми частицами и поверхностными осадками. Oxidation reactions that affect the speciation of Hg include homogeneous, gas-phase reactions and heterogeneous gas-solid reactions associated with entrained particles and surface deposits.
Считается, что воздействие УФБ ведет к различным синергическим реакциям, включая засуху и высокие температуры, а в случае растений- к повышению холодоустойчивости и, что вызывает особую озабоченность,- к уменьшению устойчивости к гербицидам и пестицидам. It was thought that UV-B produced various synergistic reactions, including drought and high temperatures and, in the case of plants, an increase in cold hardiness and, of particular concern, a decrease in resistance to herbicides and pesticides.
Это назвали цепной атомной реакцией. It's called an atomic chain reaction.
Это могло быть условной реакцией. Maybe it was a conditioned response.
Реакции обеих групп имеют основания. Both groups are reacting to genuine evidence.
Тот ответил, что Коэл скрывал их, чтобы выяснить реакцию публики. The director said Coal had leaked them himself to test the waters.
Мы ожидаем нейтральной реакции рынка. So we expect the market to show a neutral reaction to this event.
Я очень воодушевлён этой реакцией. I am greatly heartened by this response.
Газ начал вступать в реакцию. The gas is reacting to the stock works.
Доказательством этого является отрицательная реакция на использование даваемой людям информации фирмой Facebook для определения влияния зрительной информации на изменение настроения слушателей. The backlash to the news that Facebook used people’s news feeds to test whether what they viewed could alter their moods was proof of that.
Реакции, комментарии и перепосты публикации See Post Reactions, Comments and Shares
Не следует удивляться такой реакции. That response should come as no surprise.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.