Sentence examples of "с аварийным батарейным питанием" in Russian
Коулсону нужна помощь с аварийным приемопередатчиком.
Coulson needs help with the emergency transceiver.
Автомобили с батарейным питанием будут не только получать энергию из электросети во время подзарядки, но, когда они будут припаркованы, они смогут также отдавать энергию в сеть в периоды максимального спроса.
Not only will battery-powered vehicles draw power from the electricity grid during recharging, but, when parked, they can also feed additional power back into the grid during periods of peak demand.
Когда ты дойдёшь до перил рядом с аварийным выходом, увидишь пару наручников.
When you get to the bannister by the exit row, there's a pair of handcuffs.
Беспроводное телефонное оборудование с батарейным питанием, не способное к сквозному шифрованию, максимальный диапазон беспроводного действия которого на батарейном питании без усиления (одиночное, без ретрансляции, соединение между терминалом и домашней базовой станцией) составляет менее 400 м в соответствии со спецификацией производителя.
Cordless telephone equipment not capable of end-to-end encryption where the maximum effective range of unboosted cordless operation (i.e., a single, unrelayed hop between terminal and home basestation) is less than 400 metres according to the manufacturer's specifications.
Интернализация расходов, связанных с аварийным загрязнением: в дополнение к вышеупомянутой направленности принципа на предотвращение, ПЗП также охватывает ограничение и сокращение загрязнения вод от аварийного выброса.
Costs of internalization of accidental polluting activities: in addition to the above preventive focus of the principle, PPP also covers the control and reduction of water pollution from an accidental discharge.
В доклад об ответственности в связи с аварийным загрязнением вод включено приложение II " Существующие международные правовые документы по гражданской ответственности применительно к случаям загрязнения вод: сфера охвата и возможные пробелы ".
The report on responsibility and liability in relation to accidental water pollution contains annex II entitled “Existing international legal instruments on civil liability applicable to water-related incidents: coverage and possible gaps”.
Основной процедурой, имеющей жизненно важное значение для организации мероприятий в связи с аварийным возвращением на Землю космического объекта с ЯИЭ на борту, является процедура по возможности скорейшего обмена информацией, касающейся параметров траектории, прогноза относительно входа космического объекта в верхние слои атмосферы и возможного места падения ЯИЭ и космического объекта.
The main procedure vitally important for addressing the emergency return to Earth of a space object with nuclear power sources on board is the earliest possible exchange of information related to trajectory parameters, the forecast related to space object entry in the upper layers and the possible geographical location of fallen nuclear power sources and space object.
Вступление в силу Международной конвенции по обеспечению готовности на случай загрязнения нефтью, борьбе с ним и сотрудничеству 1990 года (БЗНС) повлекло за собой разработку национальных и региональных потенциалов принятия чрезвычайных мер для борьбы с аварийным загрязнением морской среды с судов.
The entry into force of the International Convention on Oil Pollution Preparedness, Response and Cooperation, 1990 (OPRC) has led to the development of national and regional emergency response capacity to combat accidental marine pollution from ships.
Основной процедурой, имеющей жизненно важное значение для организации мероприятий в связи с аварийным возвращением на Землю косми-ческого аппарата с ЯИЭ, является процедура по возможности скорейшего обмена информацией, каса-ющейся параметров траектории, прогноза относи-тельно входа космического аппарата в верхние слои атмосферы и возможного места падения ЯИЭ и космического аппарата.
The main procedure vitally important for addressing the emergency return to Earth of a spacecraft with nuclear power sources is the earliest possible exchange of information related to trajectory parameters, the forecast related to spacecraft entry in the upper layers and the possible geographical location of fallen nuclear power sources and spacecraft.
Пути эвакуации должны быть оснащены устройствами постоянного ориентационного освещения, соединенными с аварийным источником энергопитания.
Escape routes should be provided with permanent orientation lighting, connected to the emergency energy source.
Рабочая группа, состоящая из экспертов 13 стран- членов ЕЭК и ряда международных организаций, в своем углубленном докладе " Ответственность в связи с аварийным загрязнением вод " пришла к выводу о наличии недостатков в существующих международно-правовых документах по гражданской ответственности, связанных, в частности, с отсутствием в них достаточной конкретности по некоторым вопросам, а также с тем, что они еще не вступили в силу.
The Working Group, composed of experts from 13 ECE member countries, and several international organizations, in its in-depth report on “Responsibility and liability in relation to accidental water pollution”, concluded that there were shortcomings in existing international civil liability instruments, in particular due to their lack of specificity in certain cases and to the fact that they had not entered into force.
НЬЮ-ХЕЙВЕН - Поглощение правительством США ипотечных гигантов "Fannie Mae" и "Freddie Mac" является аварийным спасением кредиторов этих институтов, потери которых выросли еще больше по мере того, как цены на жилье продолжают стремительно падать.
NEW HAVEN - The United States government's takeover of mortgage giants Fannie Mae and Freddie Mac constitutes a huge bailout of these institutions' creditors, whose losses have ballooned as house prices continue to plummet.
Решение 2. Измените соответствующим образом настройки управления питанием для хранилища при использовании режима мгновенного доступа
Solution 2: Adjust the power management for storage if you’re in Instant-On mode
Чтобы сэкономить время, мы решили воспользоваться аварийным трапом.
To save time, we've decided to use the emergency chute.
Часто проблемы с питанием связаны со сбросом блока питания после скачка напряжения.
Often, power issues are due to the power supply resetting after a power surge.
Условия военного времени будут мешать аварийным бригадам добраться до поврежденных станций, чтобы собрать радиологические выбросы в случае разрушения защитной оболочки реактора.
Wartime conditions would prevent emergency crews from getting to an affected plant to contain radiological releases should reactor containments fail.
Если проблемы с питанием не устранены, отсоедините питание адаптера Kinect на 10 секунд, после чего выполните повторное подключение.
If you still have power issues after checking the power supply, reset the Kinect Adapter power supply by unplugging it for 10 seconds and plugging it back in.
Поглощение правительством США ипотечных гигантов «Fannie Mae» и «Freddie Mac» является аварийным спасением кредиторов этих институтов, потери которых выросли еще больше по мере того, как цены на жилье продолжают стремительно падать.
The United States government’s takeover of mortgage giants Fannie Mae and Freddie Mac constitutes a huge bailout of these institutions’ creditors, whose losses have ballooned as house prices continue to plummet.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert