Sentence examples of "создании" in Russian with translation "creation"

<>
Перес участвовал в создании Израиля. Peres was present at the creation of Israel.
Указ о создании этой структуры уже подписан. The order concerning the creation of this structure has already been signed.
Для этого при создании группы можно передавать специальный параметр. A parameter can be passed during group creation to accomplish this.
При создании файла MQL4-программы можно также применять шаблоны. Templates can be used in creation of an MQL4 program, as well.
В разделе Плейсмент при создании рекламы выберите Audience Network. In the Placements section of ad creation, make sure Audience Network is selected.
Полетели слухи о создании экстремистами теневого правительства в Париже. Rumors flew of the creation of a shadow government by extremists in Paris.
При создании похожей аудитории вы можете настроить ее размер. You can choose the size of a Lookalike Audience during the creation process.
Вы также можете выбрать плейсменты вручную при создании рекламы. You can also manually select your placements during ad creation.
Сведения о группе переменных типа "массив" и их создании Contains information about array variable groups and their creation
Подразумевалось, что само объявление о создании фонда удержит спекулятивную атаку. The very announcement of the Fund's creation was meant to deter speculative attack.
При создании группы объявлений перейдите в раздел «Бюджет и график». In ad set creation, find the "Budget & Schedule" section
Поэтому, все дело в создании контента, определении значимости, реализации природы человека. So, all of that is in the creation of content, of relevance, basic human expression.
Обновление исследования по вопросу о создании водного соединения Дунай- Одер (Эльба). Renewal of the study on the creation of a Danube- Oder (Elbe) waterway connection.
Новое правительство единства должно настоять на создании единых объёдинённых вооружённых сил. The new unity government must insist on the creation of a single, united armed force.
Это культура, в которой люди участвуют в создании и воссоздании самой культуры. It's a culture where people participate in the creation and the re-creation of their culture.
Подход, который доминировал в дебатах реформы ЕС, состоял в создании “многоскоростной Европы”. The approach that has dominated EU reform debates is the creation of a “multi-speed Europe.”
Назрела срочная необходимость начать гораздо более широкое обсуждение о создании мега-Европы. The urgent priority is to launch a much larger strategic debate about the medium-term implications of the creation of a mega-Europe.
При создании группы объявлений нажмите в разделе «Аудитория» поле «Индивидуально настроенные аудитории». In the "Audience" section of ad set creation, click the "Custom Audiences" field
Одно из нововведений НАТО заключается в создании Объединенной оперативной группы повышенной боеготовности. One of our newest adaptation measures in NATO is the creation of the Very High Readiness Joint Task Force.
При создании формы нажмите Политика конфиденциальности и отметьте галочкой поле Добавьте собственную оговорку. During creation of the form, click Privacy Policy and select the checkbox for Add custom disclaimer.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.