Sentence examples of "создании" in Russian with translation "generating"

<>
О создании отборочных накладных для внутрихолдинговых заказов [AX 2012] About generating packing slips for intercompany orders [AX 2012]
Дополнительные сведения о создании повышений компенсации см. в разделе "5. For more information about generating compensation increases, see “5.
В следующих разделах содержится информация о создании и отправке платежей поставщику. The following topics provide information about generating and submitting vendor payments.
Подробнее о создании долгосрочных маркеров см. в нашей документации по маркерам доступа For more information on generating long-lived tokens, refer to our Access Token documentation.
В форме Выходная форма чека выберите метод, используемый при создании номеров чеков. In the Check layout form, select the method to use for generating check numbers.
При создании сообщений уведомлений о доставке отправителям следует следовать формату недоставки, описанному в RFC 3464. When generating delivery status notification messages, senders should follow the format of a bounce as specified in RFC 3464.
В форме Общие параметры розничной торговли на вкладке Этикетки выберите параметр для использования при создании этикеток. In the Retail shared parameters form, on the Labels tab, select the option to use when generating labels.
Микропредприятия и малые предприятия играют особенно важную роль в создании новых источников дохода и в конечном счете позволяют улучшить положение женщин. Micro and small enterprises played a particularly important role in generating new sources of income and ultimately improving the status of women.
В полях Шаблоны серийных номеров введите дату начала, дату окончания и шаблон нумерации подарочный карт для использования при создании электронных подарочных карт. In the Serial number templates fields, enter the start date, end date, and gift card numbering template to use when generating electronic gift cards.
Мы должны предоставить крестьянам сельскохозяйственную помощь, инвестировать в ирригацию, построить дороги, обеспечить их электроснабжением и оказать помощь в создании других возможностей для занятости на селе помимо фермерства. We have to provide them with agricultural assistance, invest in irrigation, build roads and provide electric power and assistance in generating non-farm employment in rural areas.
Когда другой игрок нажимает одну из этих публикаций в приложении Facebook для iOS или Android, запускается ваше нативное приложение и вы получаете исходный URL, который добавили при создании новости. When another player taps one of these stories in the Facebook App for iOS or Android, your native app is launched and you are provided with a source URL that you originally included when generating the story.
Сектор услуг, напротив, испытывал гораздо более медленный рост производительности рабочей силы (около 5% в год за тот же период), что означает, что он был бы гораздо более эффективным в создании роста занятости. The service sector, by contrast, experienced much slower labor-productivity growth (about 5% annually over the same period), meaning that it could be far more effective in generating employment growth.
Потоки прямых иностранных инвестиций играют ведущую роль в создании рабочих мест для женщин в ряде секторов экономики, главным образом в трудоемких экспортно-ориентированных отраслях обрабатывающей промышленности в Восточной и Юго-Восточной Азии и в ряде стран Латинской Америки и Карибского бассейна. Flows of foreign direct investment have played a major role in generating employment for women in certain sectors, mainly labour-intensive export-oriented manufacturing in East and South-East Asia and parts of Latin America and the Caribbean.
Например, представители регулирующих органов могут поддерживать сотрудничество с учреждениями микрофинансирования в создании информационных служб по вопросам кредитования для обмена информацией о заемщиках, не выполняющих своих обязательств, для ограничения их способности переходить из одного учреждения микрофинансирования в другое и о требованиях к представлению отчетов, касающихся затрат, финансовой деятельности и результатов. For example, regulators can work with microfinance institutions on generating credit information clearing houses to share information on defaulting borrowers so as to limit their ability to go from one microfinance institution to another, and on reporting requirements relating to costs, financial performance and impact.
Создание пользовательских отчетов по управлению персоналом Generating custom reports for Human resources
Создание бюджетных планы из исходных данных Generating budget plans from source data
Создание декларации накладных поставщика и текстового файла Generating the vendor invoice declaration and text file
Так выглядит процесс создания маркера длительного действия: This is what the process for generating a long-lived token looks like:
Создание пользовательских отчетов по управлению персоналом [AX 2012] Generating custom reports for Human resources [AX 2012]
Эти значения можно изменить перед созданием партий комплектации. You can change these values before generating picking batches.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.