Sentence examples of "стимулирует" in Russian with translation "drive"

<>
Азия, с её громадной численностью населения и возрастающим влиянием, стимулирует спрос. Asia, with its huge population and increasing affluence, is driving demand.
То есть, рынок не стимулирует ученых, масс-медиа, мыслителей, правительства делать правильные вещи. That is, the market does not drive the scientists, the communicators, the thinkers, the governments to do the right things.
Главной целью инициативы ОПОП является развитие материальных взаимосвязей: эффективная инфраструктура повышает производительность труда, стимулирует инвестиции и снижает затраты при торговле. The main impulse driving the OBOR initiative is physical connectivity: efficient infrastructure enhances productivity, fosters investment, and lowers the costs of trade.
Итак, я прошу этот Конгресс дать мне законодательство, которое определяет лимит на загрязнение углекислым газом и стимулирует производство возобновляемой энергии в Америке. So I ask this Congress to send me legislation that places a market-based cap on carbon pollution and drives the production of more renewable energy in America.
По правде говоря, мне кажется что если у нас будет больше знаний о сложном эволюционном процессе который стимулирует рост рака, мы сможем победить рак. In fact, I believe, given more knowledge of the complex evolutionary processes that drive cancer's growth, we can defeat cancer.
Лондонский Сити уже стимулирует британскую экономику, и одним из сценариев развития после выхода Великобритании из ЕС является реально растущая роль Лондона как глобального финансового центра. The City of London already drives the British economy, and one post-Brexit scenario has London’s role as a global financial center actually increasing.
Конкуренция между местными компаниями является острой и стимулирует постоянный процесс модернизации, который в конечном итоге позволил некоторым компаниям добиться самого высокого уровня аккредитации в системе " Майкрософт ". Competition among local companies is strong and drives a constant upgrading process, which has ultimately allowed some companies to attain the highest level of Microsoft's system accreditation.
Это явление знакомо городским планировщикам, которые давным-давно обнаружили, что строительство новых дорог не решает проблему пробок на дорогах - это просто стимулирует большее количество людей ездить на своих автомобилях. It's a phenomenon familiar to urban planners, who long ago discovered that building more roads doesn't ease traffic jams - it merely encourages more people to get in their cars and drive.
Спрос на меры и материалы для экономии энергии стимулирует рост производства изолирующих пеноматериалов из экструдированного пенополистирола, при этом в Китае и других странах, действующих в рамках статьи 5, уже созданы большие мощности по их производству. The demand for energy saving measures and materials is driving the growth of insulating XPS foams and significant capacity is already in place for these foams in China and elsewhere in Article 5 countries.
Этот процесс стимулирует проведение политических, демократических и экономических реформ во всех этих странах, а также обеспечивает укрепление регионального аспекта и регионального сотрудничества, которые являются непременными составляющими усилий по налаживанию более тесных взаимоотношений с Европейским союзом. It has become a driving force for political, democratic and economic reform within each of the countries, as well as for strengthening the regional dimension and reinforcing regional cooperation, which go hand in hand with forging a closer relationship with the European Union.
Вы хотите стимулировать вовлеченность в своем приложении. You want to drive engagement in your app
Сегодня прогрессивны именно новые идеи, стимулирующие рост. On the cutting edge today it's new ideas which are driving growth.
Как показывает практика, они повышают уровень вовлеченности и стимулируют монетизацию. Events have shown to drive high engagement and monetization.
Такие огромные потоки капитала вполне возможны, но что их будет стимулировать? Such huge capital flows are entirely possible, but what will drive them?
Типы конверсий, которые рекомендуется использовать для стимулирования приобретений: Лид и Завершенная регистрация. The recommended conversions to use to drive acquisitions are Lead and Complete Registration.
Вы хотите стимулировать онлайн-конверсии, но не внедрили на сайт пиксель Facebook. You want to drive conversions, but don't have a pixel set up.
В-третьих, оценки стимулируют обучение и инновации на корпоративном и программном уровнях. Thirdly, evaluations drive learning and innovation at corporate and programme levels.
Кроме того, долг может стимулировать циклы чрезмерного инвестирования, как описал Фридрих фон Хайек. Moreover, debt can drive cycles of over-investment, as described by Friedrich von Hayek.
Когда транспортные сети функционируют хорошо, они стимулируют экономическое развитие и буквально соединяют людей. When transportation networks function well, they drive economic development and literally bring people together.
Такие меры помогли опустить евро, обеспечив еще один источник стимулирования на случай роста экспортных потребностей. Such steps have helped drive down the euro, providing another source of stimulus if it bolsters demand for exports.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.