Sentence examples of "странах" in Russian
Во всех наших странах существуют скрытые резервуары социального насилия
There are untold reservoirs of social violence in all of our lands.
В результате резкого падения цен на нефть и имеющегося на сегодняшний день перенасыщения газового рынка темпы реализации энергетических проектов в Арктике снизились, поскольку компании стремятся работать в странах с экономически более выгодными и благоприятными условиями.
The steep decline in world oil prices and the current glut of natural gas have also slowed energy projects in the Arctic, as companies seek cheaper and more hospitable climes.
Глобальный экономический беспорядок отразится на всех странах.
Global economic turmoil would effect all nations.
А наземные мины уже долгое время входят в состав военных арсеналов во многих странах мира.
And land mines are weapons of war that have long been part of military arsenals everywhere.
И во всех этих отличающихся друг от друга странах жизнь детей в детдомах угнетающе похожа.
Across all of these diverse lands and cultures, the institutions, and the child's journey through them, is depressingly similar.
О странах судят по застроенным земельным площадям, и земля является источником богатства и основой экономического процветания.
Nations are defined by their land coverage and land represents the source of wealth and the basis for economic prosperity.
Ускоренное старение населения в развивающихся странах
Accelerated population ageing in developing countries
Такая же ситуация наблюдается и в других развитых странах.
This pattern is consistent with reports from other developed nations.
Разжигать очаг нестабильности в политических целях в дальних странах — это одно, а делать это у своих границ — совершенно другое.
Fomenting instability for political ends in far off lands is one thing, but doing it on your own border is something else entirely.
В развивающихся странах большинство взрослых людей работают фермерами или рабочими.
In developing nations, most adults are employed as farmers or laborers.
Во многих странах национальное законодательство признает обычное право коренного населения в качестве основы соответствующих прав коренных народов на землю и наследие.
In many instances, domestic laws recognize indigenous customary law as the foundation of the relevant indigenous peoples'rights to land and heritage.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert