Sentence examples of "управлять" in Russian with translation "run"

<>
Ею не сможет управлять элита. It cannot be run by elites;
Путин хочет управлять Россией как корпорацией Putin Wants to Run Russia Like a Corporation
Как управлять целой страной без нефти? So how would you run a whole country without oil?
Он только знает, как управлять компанией. He just knows how to run a company.
Они будут управлять ею весьма профессионально. They are going to be running it in a very professional manner.
Возвращайся и учись, как управлять делами. Come back and learn how to run the business.
Сегодняшние подростки вскоре будут управлять миром. Before long, today’s adolescents will be running the world.
Соединенные Штаты пытаются по дешевке управлять псевдо-империей. The United States is attempting to run a quasi-empire on the cheap.
— Вы думаете, сейчас Россией легче или сложнее управлять? MICKLETHWAIT: Do you think Russia is getting easier to run or harder?
Московский мэр доказал, что знает, как управлять своим городом. The Moscow mayor proved that he knew how to run his city when the chips were down.
Нельзя управлять обществом по принципу нахождения наименьшего общего кратного. You can't run a society by the lowest common denominator.
Не думаю, что вы станете управлять любыми его играми разума. Doesn't think you'll run any mind games on him.
Черт, да она и автоматом с попкорном управлять не умеет. Hell, she's too far gone to even run a popcorn machine.
— Это называется ручной контроль. Такой большой страной невозможно управлять вручную». “This is manual control, and you can’t run a country this big by hand.”
Мы собираемся сделать её и управлять нашей "Спящей красавицей", так что. We'd like to have it up and running for our "Sleeping Beauty," so that's.
Западу необходимо найти в России людей, способных управлять страной после Путина. The West needs to find people in Moscow who are capable of running the country after Putin.
Эта страна — слишком разноплановая, чтобы ею можно было управлять как механизмом. The country is too diverse to run like a mechanism.
Необходим более квалифицированный медицинский и немедицинский персонал, чтобы управлять этими объектами. More trained medical and non-medical personnel are needed to run these facilities.
Ты оставил мне сообщение, умоляя вернуться и помочь тебе управлять рестораном. You left me a message begging me to come back and help you run the restaurant.
Вы не захотите позволить нам управлять городами, выходить и создавать их. You wouldn't want to let us run the cities, go out and design them.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.