Sentence examples of "уходило" in Russian
Translations:
all1102
go316
leave262
withdraw103
step down89
quit81
walk away76
get away43
escape31
become27
avoid17
resign from12
walk off8
come away4
be spent4
be on her way out2
be on their way out1
be on his way out1
mosey1
other translations24
Жилье уходило по цене от 250 тысяч до 400 тысяч долларов.
Properties went for between $250,000 and $400,000.
К тому времени, когда Джимми Картер стал президентом, страна тратила на гражданскую оборону менее 100 миллионов долларов в год, в то время как на модернизацию ядерного оружия у нее уходило более 30 миллиардов долларов ежегодно.
By the time Jimmy Carter became president, the country was spending less than $100 million a year on civil defense, compared with more than $30 billion a year to keep its nuclear weapons from becoming obsolete.
С тех пор примерно 95% всех дополнительно возникших доходов уходило в пользу 1% населения – самым богатым.
Since then, about 95% of all income gains have gone to the top 1%.
Вашингтон отказался даже предположить, что Асаду следует уйти.
Washington refused to even suggest that Assad step down.
Уходит ли Америка в себя и становится изоляционистской?
Is the United States turning inward and becoming isolationist?
Еще это может выглядеть, как чистая победа Путина, который ушел со встречи, не получив серьезных обвинений в том, что Россия систематически грубо нарушает суверенитет и целостность другой страны.
It can also be read as a clear victory for Putin, who came away from the meeting without having to seriously address charges that Russia systematically engaged in what is a gross violation of the democratic integrity and sovereignty of another country.
Если эти два года целиком уходят на упражнения, то какая от этого выгода?
If those two years are spent doing exercise, where's the advantage?
Мы только пришли с гребли, а ваша мама собиралась уходить.
We were just coming in from paddling, and your mom was on her way out.
Главные помощники Украины, такие как вице-президент Джо Байден (Joe Biden), уходят.
Ukraine's champions such as Vice President Joe Biden are on their way out.
Мой шеф уходит, а я до смерти боюсь, что пострадает ещё какой-нибудь ребёнок.
My boss is on his way out and I'm scared another child will get hurt.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert