Sentence examples of "уходите" in Russian with translation "go"

<>
Уберитесь в спальне и уходите. Make up the bed chambers and be gone.
Еще увидимся, никуда не уходите. Till then, don't you go changing.
Как только этот участок оживет, уходите. Once the main circuit goes live, get out.
Как, вы уходите, не пожелав доброй ночи? Are you going without saying good night?
Я вас не впущу, так что уходите. I'll never let you up, so just go away.
Потом бум, крышка открывается, вы вываливаетесь, уходите навсегда. Then, boom, trap door opens, out you fall, gone for ever.
Вы работаете, погашаете долг, уходите и живете своей жизнью. You work, you pay off your debt, then you go off and live your life.
Неудивительно, что протестующие кричали: «Уходите из Сирии; подумайте о нас». It should not have come as a surprise when protesters shouted, “Let go of Syria; think about us.”
Мой совет был следующим: идите туда, «вышибите» талибов, а затем уходите. My advice was: go in, knock out the Taliban and then leave.
Я сказала ему, что Вы уходите из больницы чтобы открыть частную практику. I told him you were leaving the hospital, doctor to go into private practice.
«Пожалуйста, уходите», — сказали они нам; у нас не было официального разрешения посещать лагерь. “Please go,” they told us; we didn’t have official permission to visit the camp.
Я, это, пойду посмотрю, как там морозильная камера, все в морозилке, и вы уходите? So I'd watch the restaurant, the walk-in, everything in the walk-in, and you'd be gone?
Уходите, оба, а я останусь и продолжу работу над образцами, посмотрю, что можно выяснить. Go, both of you, I'll stay here and keep working on the samples, see what I can figure out.
Уходите и возвращаетесь через 20 минут, вы потратили 500 калорий и получили запас на целую неделю в вашем ботинке. You go away and come back 20 minutes later, you've burned 500 calories and there's a week's supply in your shoe.
Во-первых, это обычное явление, означающее, что вы уходите все дальше и дальше от центра города и попадаете в удаленные районы. Of course, remoteness in its normal sense, which means that as you go further and further away from an urban center, you get to remoter areas.
Вердикт избирателей в отношении властей был везде более или менее одинаковым: всё пошло не так, пока вы были на вахте, поэтому уходите. But voters’ verdict on their governments was more or less identical: things went wrong on your watch, so out you go.
Тогда пакуй чемодан, и уходи. Then pack up now and go.
Уходи Оскар, спрячься где нибудь. Go and hide somewhere, Oskar.
Или они погибали и уходили. Or they're dead and they're gone.
Пакуйте барахло, народ, мы уходим. Pack your shit, folks, we're going away.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.