Sentence examples of "уходить" in Russian with translation "get away"

<>
Но почему его избиратели позволяют ему уходить от возмездия за проведение политики, которая в основном им вредит? But why has his base let him get away with pursuing policies that mostly hurt them?
Никуда не уйдешь, счастливый талисман. Don't let our lucky charm get away.
Она ушла от нас, медленно шагая. She got away from us by walking slowly.
Ни НАТО, ни другие не уйдут безнаказанными. Neither NATO nor the others will get away unpunished.
Значит, Эва ломает шпильку, пытаясь уйти отсюда. So Ava breaks her heel trying to get away.
"Далеко не уйдет", пробормотал Обжора и открыл коробку. "He wouldn't have got away from me," he muttered and opened the box.
Может быть, она спрыгнула, чтобы уйти от грабителей. Maybe she jumped to get away from the thieves.
Я хотел ловить людей, которые думают, что уйдут безнаказанными. I wanted to catch the guys who thought they could get away with it.
Я не хочу сказать, что от истории можно уйти. This is not to say, that one can get away from history.
Бандитам опять удалось уйти, зато хоть мальчик - вне опасности. Snakehead's men got away again, but at least the boy is safe.
Она сказала, что просто хочет уйти подальше от толпы. She said she just wanted to get away from the crowd.
Даже сегодня мы очень недалеко ушли от определения Аристотеля». Even today, we haven’t gotten away from an Aristotelian definition.”
Подозреваемому удалось уйти, но есть свидетель и орудие убийства - обрез. Suspect got away, but they have an eyewitness, and they recovered the murder weapon - a sawed-off shotgun.
Он уже ушел из сарая, в котором вы его спрятали? After you put him up in the potting shed, did he get away safely?
Я запомню время, что провёл с ней и позволю ей уйти. I had the catch of a lifetime, I let her get away.
Потому что выгульщик собак сказал что она хотела уйти из семьи. Because the dog walker said that she wanted to get away from her family.
Все мои записи подтверждают тот факт, что я позволил Бэт уйти. All my journal entries indicate the fact that I let Beth get away.
Чего тебе больше жаль, что меня избили, или что Марк ушел? What are you more sorry about, that I was beat to hell or that Mark got away?
А мы как можно скорее уйдем в лес, подальше от этой базы. And we'll hightail it into the forest, get away from that base.
Он убил моего мальчика, и я не могу позволить ему уйти безнаказанным. He killed my boy, and I can't let him get away with it.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.