Sentence examples of "участка" in Russian with translation "district"

<>
Я хотела узнать точный номер судейского участка и подробности дела. I wanted to make sure about the court district number and details.
Кто-то может мне объяснить, почему только что видели трех мальчиков, когда они угоняли мою машину от участка? Can any of you tell me why three boys were just seen driving my take-home car out of the district?
Я ходила по каирскому кварталу аль-Дарб аль-Ахмар и пыталась поговорить с людьми о молодом человеке, которого, как утверждалось, во время допроса выбросили из окна с четвертого этажа полицейского участка. I walked around the Cairo district of al-Darb al-Ahmar and tried to talk to people about a young man who — it had been claimed — was thrown out of the fourth-story window of the police station while being interrogated.
В другом случае, произошедшем в апреле 2000 года, сотрудники полиции повторно арестовали женщину, находящуюся на пятом месяце беременности и содержащуюся в тюрьме Моранга, сразу же после решения начальника участка об ее освобождении под залог. In another incident, which took place in April 2000, a woman, five months pregnant, was rearrested in Morang prison by members of the police shortly after a chief district officer had ordered her released on bail.
Исходя из информации, представленной соответствующими секретариатами, можно сделать вывод, что эти поправки, изменения и дополнения связаны в основном с арендой новых помещений, расширением границ (района штаб-квартиры, земельного участка и здания), а также с общим содержанием или модернизацией материальной базы. Based on the information provided by the respective secretariats, it appears that those revisions, amendments and updates relate primarily to the lease of new premises, the expansion of boundaries (the headquarters district, land and buildings), and the general upkeep or enhancement of the physical facilities.
Эта работа будет проведена еще до того, как в начале следующего года, как ожидается, будет осуществляться второй этап финансируемой Европейской комиссией программы восстановления, которая также будет включать ремонт школ в зоне конфликта и строительство здания полицейского участка в Лиа в Зугдидском районе. The work will be conducted in advance of the expected commencement early next year of the second phase of the rehabilitation programme funded by the European Commission, which will also include the rehabilitation of schools in the zone of conflict and the construction of the Lia police station in the Zugdidi district.
Таким образом, в 2000 году в рамках шести инспекций, проведенных группами в составе двух инспекторов, посещениями было охвачено 62 объекта, в том числе 28 комиссариатов ПОБ и 34 участка НРГ, расположенных на Архипелаге Мадейра, в провинции Алгарве и округах Сантарен, Лейрия, Коимбра, Брага, Гуарда, Вила-Реал и Сетубал. In 2000, teams composed of two inspectors carried out six inspections of 62 premises, including 28 PSP stations and 34 GNR posts located in Madeira, Algarve and the districts of Santarém, Leiria, Coimbra, Braga, Guarda, Vila Real and Setúbal.
Нехватка финансовых средств заставила организаторов сократить количество участков, на которых проводились опросы. A budget shortfall had forced organizers to cut the number of districts covered.
Я думаю тебе лучше поехать в участок, пока мы не поймаем Киллера. I'd like you to come down to the district until we can snatch up Keeler.
Жалоба была зарегистрирована в полицейском участке в Бангайгаоне, и администрация округа поручила магистрату провести расследование. The Bangaigaon police station registered a case and the District Administration ordered an inquiry by a magistrate.
Занимаемая должность: сотрудник Отдела уголовных расследований окружной полиции, полицейский участок в Калисизо (с 2002 года). Present post: District Police Criminal Investigation Department Officer, Kalisizo Police Station (since 2002).
Ему принадлежал частный дом и окружающий его земельный участок в общине Римов, округ Ческе-Будеёвице. His possessions included a private house and the surrounding land in the Rímov community, district of České Budějovice.
Населения в Черногории меньше, чем на американском избирательном участке, а под ружьем там находится 1 950 человек. With fewer citizens than in a single congressional district, Montenegro has 1,950 men under arms.
30 июля 1996 года автор был допрошен полицейскими в районном полицейском участке " Леопольдштадт " Венского федерального управления полиции. On 30 July 1996, the complainant was questioned by police officers at the Leopoldstadt District Police station of the Vienna Federal Police Directorate.
Для проведения ППО использовалась стратифицированная кластерная модель из 80 переписных участков по аналогии с единицами первичной выборки. In PES it was used stratified cluster model with size of 80 enumeration districts like primary sample units.
Г-жа Деви была помещена в окружной гражданский госпиталь, и ее муж подал жалобу в полицейский участок Микирбхета. Ms. Devi was admitted to the district civil hospital and her husband filed a complaint at the Mikirbheta police station.
Кроме того, в учебниках для начальной школы приводятся изображения женщин, голосующих на избирательных участках, женщин-мэров или районных губернаторов. Again in primary education textbooks, images and photos of voting women, female mayors or district governors are pictured.
В Боготе, по сообщениям районного управления народного защитника, суммарная вместимость камер в полицейских участках и отделениях не превышает 600 человек. According to reports provided by the District Ombudsman's Office, police stations and sub-stations in Bogotá have a maximum capacity of only 600 detainees.
ПРООН намеревается распространить эту модель на все 16 окружных полицейских участков в Могадишо, а позднее- на главные районные полицейские участки по всей Сомали. UNDP intends to expand the model to all 16 district police stations in Mogadishu, and later to key regional police stations across Somalia.
ПРООН намеревается распространить эту модель на все 16 окружных полицейских участков в Могадишо, а позднее- на главные районные полицейские участки по всей Сомали. UNDP intends to expand the model to all 16 district police stations in Mogadishu, and later to key regional police stations across Somalia.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.