Sentence examples of "ход выполнения заказа" in Russian

<>
Если все строки заказа на сервисное обслуживание помечены как Разнесено, ход выполнения заказа на сервисное обслуживание — Разнесено. If all lines in a service order are marked as Posted, the progress of the status order is Posted.
Путин воспользовался этим якобы имевшим место инцидентом, чтобы отказаться от участия России в запланированной встрече нормандской группы, на которой стороны должны были обсудить ход выполнения условий Минского мирного соглашения. Putin used the alleged incident to cancel Russian participation in scheduled talks in Normandy, France to discuss the implementation of the Minsk Peace Accord between Russia and Ukraine.
Определив стадии заказа на сервисное обслуживание и назначив их работникам, можно управлять ходом выполнения заказа на сервисное обслуживание с помощью задач, которые выполняются различными работниками в сервисной организации. By defining the stages for a service order and assigning them to workers, you can control the flow of a service order through the tasks that various people perform in the service organization.
После того как файл оказывается загружен в указанную папку, вы увидите Готово в столбце Ход выполнения. When the file is downloaded to the designated folder, you’ll see Done in the Progress column.
В одном списке отображаются все введенные заказы и статус каждого заказа с момента создания и утверждения заявки на покупку до создания и выполнения заказа на покупку. A single list displays all orders that were entered and the status of each order, from the creation and approval of the purchase requisition to the generation and fulfillment of a purchase order.
Будут ли потеряны данные и/или ход выполнения игры в случае переустановки? Will I lose my game info and/or progress if I reinstall it?
Чтобы настроить политику для выполнения заказа на продажу, выполните следующие действия. To set up a policy for sales order fulfillment, follow these steps:
На этой неделе министры иностранных дел пяти стран, обладающих ядерным оружием (США, России, Великобритании, Франции и Китая), встретятся в Париже, чтобы обсудить ход выполнения обещаний по ядерному разоружению, данных ими в прошлом году на конференции по рассмотрению действия Договора о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО). This week, the foreign ministers of five nuclear-armed countries - the United States, Russia, Britain, France, and China - will meet in Paris to discuss progress in implementing the nuclear-disarmament commitments that they made at last year's Nuclear Non-Proliferation Treaty (NPT) review conference.
На вкладке Разное просмотрите время, оставшееся для выполнения заказа на сервисное обслуживание, в поле Последнее время выполнения. On the General tab, view the time remaining to complete a service order in the Latest completion time field.
Пакетные миграции необходимо создавать с помощью командлета New-MigrationBatch в Exchange Online PowerShell, но просматривать ход выполнения миграции и управлять им можно в Центре администрирования Exchange. While batch migrations need to be created using the New-MigrationBatch cmdlet in Exchange Online PowerShell, the progress of the migration can be viewed and managed in Exchange admin center.
Щелкните Настройки сайта закупаемой продукции для указания, могут ли пользователи вводить комментарии и рейтинги для оценки деятельности поставщика после выполнения заказа на покупку. Click Procurement site settings to specify whether users can enter comments and ratings to rate products and vendor performance after a purchase order has been fulfilled.
Однако если вы хотите быстро просмотреть ход выполнения проекта, можно создать отчет о проекте с помощью формы Отчеты по проекту. However, when you want a quick snapshot view of the progress on a project, you can create a project statement by using the Project statements form.
Если производственный заказ был создан автоматически для выполнения заказа на продажу или потребности в номенклатуре, есть ссылка между производственным заказом или заказом на продажу или потребностями в номенклатуре (ссылка на заказ). If the production order was created automatically to fulfill a sales order or an item requirement, there is a link between the production order and sales order or item requirement (link to order).
Отслеживание событий, влияющих на ход выполнения проекта по набору сотрудников. Track events that affect the progress of a recruitment project.
Код причины используется для указания причин отмены соглашения об уровне обслуживания (SLA) или превышения лимита времени выполнения заказа на обслуживания, предусмотренного SLA. You use a reason code to indicate why a service level agreement (SLA) has been canceled, or why a service order has exceeded the time limit that is you define in the SLA.
Если некоторые строки имеют статус Разнесено, а некоторые Отменено, ход выполнения все равно Разнесено. If some lines are Posted and some are Canceled, the progress is still Posted.
Чтобы посмотреть сведения о кодах причин, которые используются для отслеживания за ходом выполнения заказа на сервисное обслуживание, запустите отчет о степени выполнения заказа на сервисное обслуживание. To view information about reason codes that are used to track the progress of service orders, run the Service order progress report.
Этот файл журнала установки отслеживает ход выполнения каждой задачи, выполняемой в ходе установки и настройки Exchange 2016. The setup log file tracks the progress of every task that is performed during the Exchange 2016 installation and configuration.
Ранее существующее резервирование отменялось, если заказ на продажу обрабатывался путем резервирования доступных запасов номенклатуры, а затем, до выполнения планирования потребностей в материалах (MRP), создавался заказ на покупку для дополнительного количества, необходимого для выполнения заказа. Previously, the existing reservation was canceled if you processed a sales order by reserving the available stock of an item and then, before materials requirement planning (MRP) was run, created a purchase order for an additional quantity that was required to complete the order.
Можно создать разработки, которые позволят записывать события или новые условия, которые могут оказывать влияние на ход выполнения или на результаты проекта по набору сотрудников. You can create developments to record events or new conditions that might affect the progress or results of a recruitment project.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.