Usage examples of "à cette heure" in French with translation to German

<>
À cette heure on pouvait facilement lui parler, car il était alors assez calme et affable. Um diese Stunde konnte man gut mit ihm reden, weil er da immer recht mild und leutselig war.
Où seras-tu demain à cette heure ? Wo wirst du morgen um diese Zeit sein?
Mais où veux-tu encore aller à cette heure ? Aber wo willst du um diese Uhrzeit noch hin?
À cette heure il y a un trafic incroyable. Um diese Zeit ist ein unglaublicher Verkehr.
Que seras-tu en train de faire à cette heure, demain ? Was wirst du morgen zu dieser Uhrzeit gerade machen?
Il devrait être arrivé à New York à cette heure ci. Zum jetzigen Zeitpunkt wird er schon in New York angekommen sein.
Demain à cette heure, il sera en train de parler avec sa famille. Morgen um diese Zeit wird er mit seiner Familie reden.
Jamais n'ai-je autant eu besoin de ton aide qu'en cette heure. Niemals brauchte ich deine Hilfe mehr als in dieser Stunde.
Il n'y a pas d'exception à cette règle. Für diese Regel gibt es keine Ausnahmen.
Il accorde de l'importance à cette affaire. Er misst der Sache Bedeutung bei.
Je ne veux pas répondre à cette lettre. Ich will diesen Brief nicht beantworten.
Seul toi peut répondre à cette question. Nur du kannst diese Frage beantworten.
Il ne put répondre à cette question. Er konnte diese Frage nicht beantworten.
Ce qu'il a dit, s'applique, dans une certaine mesure, à cette affaire. Was er gesagt hat trifft, in gewissem Maße, auf diese Angelegenheit zu.
C'est précisément à cette fenêtre qu'il a brisé la vitre. Genau in diesem Fenster hat er die Scheibe eingeschlagen.
Je me refuse à répondre à cette question. Ich weigere mich, diese Frage zu beantworten.
Vous êtes la seule personne qui sait probablement répondre à cette question. Sie sind wahrscheinlich die einzige Person, die diese Frage beantworten kann.
Il n'y a pas d'exceptions à cette règle. Es gibt keine Ausnahmen von dieser Regel.
Napoléon Bonaparte régnait sur la France à cette époque. Damals herrschte Napoleon Bonaparte über Frankreich.
Il manque encore un peu de sel à cette soupe. In dieser Suppe fehlt noch ein wenig Salz.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!