Exemplos de uso de "manières" em francês com tradução para o russo

<>
Fais attention à tes manières. Веди себя прилично.
Cela pourrait aider cependant de deux manières. Тем не менее, это может помочь в двух направлениях.
Mais on peut dialoguer de différentes manières. Но переговоры можно вести по-разному.
Il a deux manières d'y parvenir : Для этого существует две возможности:
Mais les choses changeraient de deux manières bénéfiques : Но эти изменения обоюдовыгодны.
Des centaines de verbes fonctionnent des deux manières. Сотни глаголов могут использоваться с предлогом и без.
Comment appréhender des systèmes complexes de manières nouvelles ? Как научиться воспринимать комплексные системы по-новому?
Il y a plusieurs manières d'y parvenir. Это можно сделать несколькими путями.
Et il le fait de quatre manières différentes. И тому есть четыре причины.
Qui leur a appris les manières à table ? Кто учил их, как вести себя за столом?
Même mes amis communistes avaient des manières irréprochables. Даже мои друзья-коммунисты всегда вели себя безупречно".
De certaines manières, l'art peut changer le monde. В некотором смысле искусство способно изменить мир.
Il y a trois manières évidentes de le faire. Существует три очевидных пути.
De bien des manières, c'est le sujet de TED. Во многих отношениях, это то, что делает TED.
Par contre, on peut l'interpréter de deux manières différentes. Но есть две точки зрения касательно его значимости.
L'être humain a influencé le climat de deux manières : Причиной изменения климата, вызванного деятельностью человека, являются два основных источника выделения парниковых газов (в основном, углекислого газа, метана и закиси азота):
Il y a de nombreuses manières de distribuer le pouvoir. Вы можете применить власть по-разному.
Vous pourriez le faire d'un nombre infini de manières. Это можно делать постоянно.
Les prix relatifs auraient pu varier de deux manières différentes : Изменения относительных цен могли происходить двумя путями:
De bien des manières, c'est juste une question de survie. Во многих отношениях, это инстинкт самосохранения.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!