Exemplos de uso de "Having" em inglês com tradução ""

<>
I couldn't recognize him, not having met him before. Я не мог узнать его, поскольку не встречал его раньше.
If he contacts the management without having done this first, he is in the highly dangerous position of knowing so little of what he should seek that his chance of coming up with the right answer is largely a matter of luck. Вступая в контакт с руководителями компании до этого, вы не можете знать, на что следует обратить внимание, поэтому получение правильного ответа на основной вопрос становится делом случая.
In other words, only by having what "scuttlebutt" can give you before you approach management, can you know what you should attempt to learn when you visit a company. Другими словами, только собрав то, что может дать вам «метод слухов», перед тем как выйти на администрацию компании, вы поймете, что надо стараться разузнать во время ее посещения.
Learn more if you're having trouble uploading your photo узнать, как решить проблему с загрузкой фотографии;
If you’re having problems redeeming a game code, visit How to redeem an Xbox prepaid code for steps on how to redeem a code, and what to do if you run into any problems. Если у вас возникают трудности при активации кода игры, см. раздел Как активировать код предоплаты Xbox, чтобы узнать, как активировать код, и что делать, если возникли проблемы.
Monitoring your game's on-boarding with effective instrumentation and measurement is important for identifying dropoffs and see if your changes are having a positive impact. Чтобы узнать причины оттока игроков и оценить их реакцию на изменения, вы можете воспользоваться специальными инструментами измерения.
Having a start and end date helps us spend your budget and pace the delivery of your ad set relatively evenly across its lifetime. Нам нужно знать даты начала и окончания, чтобы эффективнее спланировать трату бюджета и равномерно распределить показы группы объявлений по всему сроку действия.
Two-step verification requires a person to use more than one form of verification to access an account, usually by "knowing something" such as a password and by "having something" such as a mobile device. При двухэтапном подтверждении для доступа к учётной записи пользователь должен пройти несколько проверок. Как правило, он должен знать определённые сведения, например, пароль, и иметь доступ к устройствам, например, мобильному устройству.
If the neo-liberal Washington Consensus has been forgotten, perhaps it wasn't because its tenets were misguided, but because the world offered an opportunity to realize the most important of them without having to suffer the humiliation of a shrinking economy. И если о неолиберальном Вашингтонском соглашении забыли, то возможно это было не потому, что его принципы были неправильно поняты, а потому что мир дал возможность осознать самые важные из них без необходимости терпеть оскорбления сокращающейся экономики.
Yeah, but look, it's not just about finding Sarah, it's about finding her and having a plan for what to do next. Да, но надо не просто найти Сару, надо найти и знать, что сделать дальше.
Having the courage to stand up and admit you're not ready. Хватило смелости, чтобы подняться и признать, что не ты не готов.
Mom, Dad, and I were having Sunday night dinner, and the doorbell rings, and it's Julie, wanting to know if she could watch us eat. Мама, папа и я сидели за воскресным ужином, и вдруг прозвенел звонок и это была Джули, желающая узнать, может ли она смотреть на то, как мы едим.
I must confess to having something of a taste for adventure. Должен вам признаться, что имею некоторый вкус к приключениям.
What I need to know is if I'm crazy for considering having the entire team do a synchronized backflip. Мне важно знать, не сошёл ли я с ума, если рассчитываю, что вся команда сделает одновременно сальто назад.
God grant me the serenity not to have sex with my friend's girlfriend the courage to go home tonight without having sex with my friend's girlfriend and the wisdom to know that masturbation is sometimes the most sensible solution. Боже, дай мне спокойствия, чтобы не соблазнить подругу моего друга, смелости, чтобы идти домой, не позанимавшись с ней сексом, и мудрости, чтобы знать, что мастурбация иногда самое разумное решение.
You'll be happy to know that having something to focus on is calming the vividness of my hallucinations. Ты будешь рад узнать, что сосредоточенность на чём-либо, смягчает яркость моих галлюцинаций.
I was planning on inviting you to a housewarming party I'm having so we can get to know each other, but my friends over there are re-enacting the last third of "Benjamin Button" and will soon turn four. Я хотела пригласить тебя на вечеринку по поводу новоселья, мы бы смогли получше узнать друг друга но мои друзья там воспроизводят последнюю треть "Бенджамина Баттона", а вскоре и четвертую.
The man, having come back to the present, for the first time in 15 years succeeded in conveying his feelings to her. Парень впервые за 15 лет смог признаться ей в своих чувствах.
Unless voters hear about the positive impact that their generosity is having, they will inevitably focus on issues closer to home. До тех пор, пока избиратели не будут знать о том, какое положительное воздействие оказывает их щедрость, они будут продолжать сосредотачиваться на проблемах, которые ближе к их дому.
For example: the seller of a car may know more about his car than the buyer; the buyer of insurance may know more about his prospects of having an accident (such as how he drives) than the seller; a worker may know more about his ability than a prospective employer; a borrower may know more about his prospects for repaying a loan than the lender. Так, например, продавец машины может знать о своей машине гораздо больше, чем ее покупатель; человек, приобретающий страховой полис, может быть лучше осведомлен, какова для него вероятность несчастного случая (например, исходя из того, как он водит машину), чем страховой агент; работник может больше знать о том, способен ли он выполнить ту или иную работу, чем потенциальный работодатель; заемщик может знать о своих возможностях выплатить заем больше, чем заимодавец.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.